Nous sommes sur le point de partir.
我们正准备动身。
L’avion est sur le point de décoller.
飞机马上就要起飞了。
8 L'avion est sur le point de decoller.
飞机顿时就要起飞了.
Il est surmené et sur le point de craquer.
他劳累过度, 快要受不了了。
Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.
请, 只螺丝快要断了。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
J'étais sur le point de sortir lorsque le téléphone sonna.
我正要出门的时候,电话铃响了。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛到了快到被淹没的边时,爱情决定请求帮助。
Il est maintenant sur le point de la récolte de blé de la saison, regarde!
现在正是小麦快要收获的季节,望!
L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.
飞机停在跑道的尽头,它就要起飞了。
Cardan est également sur le point de devenir l'agent de la marque de notre entreprise.
皮尔.卡丹也为我公司的代理品牌。
C'est ce que vous êtes sur le point de faire.
就是安理会现在要做的事。
Nous sommes également sur le point de prendre de nouvelles mesures importantes.
我们也采取其他步骤。
Tous ont été atteints ou sont sur le point de l'être.
所有15项目标均已经或正在实现。
La Convention d'Ottawa est sur le point de connaître un tournant.
《渥太华公约》已经到了执行的重要关头。
Le troisième accusé est sur le point de présenter ses moyens.
第3名被告人正在陈述案情的过程中。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎得到解决。
Nous avons été sur le point de parvenir à un accord sur cette convention.
我们已经相当接近就项公约达协议。
Mais je crois que l'histoire est sur le point de confondre les sceptiques.
但我相信,历史驳倒些怀疑者的看法。
Nous sommes sur le point de lancer un « appel accéléré » aux donateurs.
我们向对捐助国发起“紧急呼吁”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vraiment sur le point de remporter la partie.
快要赢得胜利了!
Ils s'assoient. Le film est sur le point de finir.
们坐了下来。电影已快结束了。
Elle est sur le point de lancer " Shocking" , son premier parfum.
她即将推出她第一款香水Shocking。
Peut-être en vacances, sur le point de partir ou de rentrer.
也许你们正度假,即将出发或者返程。
J'ai l'impression que ma main est sur le point de tomber, murmura-t-il.
“不光是我手,”低声说,“虽然它疼得像要断了一样。
Elle est sur le point de monopoliser toute la Méditerranée orientale.
威尼斯正要垄断整个东地中海。
L'épreuve est sur le point de commencer !
“比赛目马上就要开始了!”
Déjà le ventre et les épaules avaient un frémissement d’eau sur le point de bouillir.
肚子和肩膀也不停地颤动着,像刚刚煮沸开水一般。
Julien frémit, il se sentait sur le point de verser des larmes.
于连颤栗了,觉得眼泪就要夺眶而出。
Cela signifierait que l'univers se mettrait à clignoter, comme un néon sur le point de griller !
这意味着整个宇宙像一个坏了日光灯管那样闪烁!”
Et il faut pas oublier qu'en 1814 en Europe, l'Empire français est sur le point de céder.
我们不能忘记,1814年欧洲,法兰西帝国即将让位。
Si tu m'attaquais, comme je te sens sur le point de le faire, je l'aurais totalement mérité.
如果你要攻击我,我知道你快就要这样做了,我倒乐意让你这么做。”
Vingt fois Norbert vit Julien sur le point de tomber, mais enfin la promenade finit sans accident.
有二十次,诺贝尔看见于连就要从马上摔下来,不过这次出游最后还是平安无事地结束了。
Et vous dites que ce mariage est sur le point de se faire ?
“你不是说这件婚事快要举行了吗?”
À ces mots, l’inconnu rougit et fut sur le point de se retirer.
陌生人听了这话,脸立刻涨得通红,打算往后退。
Votre cœur est sur le point de commencer à s'emballer alors que votre corps panique et s'arrête de fonctionner.
当您身体受到刺激并停止工作时,您心脏就要停止跳动了。
Cette scène égaya un peu notre héros ; il fut sur le point de sourire.
这一幕使我们英雄略微有了点喜气,差不多要微笑了。
Mon modèle d'univers vient tout juste d'indiquer qu'une ère régulière de quatre ans est sur le point de commencer.
模拟宇宙刚刚显示,一个长达四年恒纪元将开始。
Le bonheur de Julien fut, ce jour-là, sur le point de devenir durable.
那一天,于连幸福眼看着就可以久长了。
– La saison de Quidditch est sur le point de commencer, il faut aussi penser à nous entraîner !
“魁地奇赛季要开始了,球队也要训练!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释