有奖纠错
| 划词

L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.

欧盟谨重申其对捕捞的关切。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.

作为其补充,加拿大发起了一个处理全球捕捞问题的国际进程。

评价该例句:好评差评指正

Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.

提供某一些补贴的做法继续促成捕捞能力剩的现象和捕捞行为。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.

世界许多鱼种捕获们的数量在减少。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.

海洋养护区在生物生境受到捕捞的严重干扰、当地鱼类种群依这些生境的情况下特别有效。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.

生活史的不同,导致其在受捕捞影响程方面的差

评价该例句:好评差评指正

La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.

会议被确定为进一步讨论捕捞和能力管理问题的一个论坛。

评价该例句:好评差评指正

La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.

捕捞造成的对海洋生物资源的利用依然是国际社会严重关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.

显然,必须取消鼓励分扩大捕鱼能力和捕捞的政府方案。

评价该例句:好评差评指正

On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.

一般认为养护区可以通三种方式提供保护,从而避免捕捞的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.

外国船队在加纳的量捕捞引起灌木肉类贸易的上升。

评价该例句:好评差评指正

L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.

预防性做法与定义为补充种群被捕捞的严重损害概念挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.

据认为,捕捞和捕捞能力剩损害了为实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.

由于国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船的捕捞。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.

减少许多鱼种的捕捞问题以及解决渔民生计无法持续的社会问题继续受到关注。

评价该例句:好评差评指正

La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.

捕捞而开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.

伊拉克认为拖网捕虾船分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.

在粮食保障方面,不能忽视捕捞和非法、未报告和无管制捕捞问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.

加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决捕捞问题的新战略。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.

从有资料可参考的鱼类来看,捕捞的现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus, épucer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Avec elles, disparaissent d'importants travaux sur l'état de la biodiversité marine avant la surpêche et le réchauffement climatique.

在过度捕捞全球气候变暖之前,减少了公共开支,国家海洋生物多样性重要工程也消失了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La surpêche menace donc ces poissons et en plus, les espèces concernées manquent de moyens nécessaires à leur sauvegarde.

因此,过度捕捞威胁到这鱼类,此外,有关物种缺乏拯救它们所需的手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette espèce n'est pas dangereuse pour l'homme et est menacée par la surpêche.

该物种对人类没有危险,并受到过度捕捞的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Jusqu'ici, la déforestation était la principale cause, avec la surpêche et le braconnage.

到目前为止,森一直是主要原因,以及过度捕捞偷猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La direction des courants ou la surpêche dans certaines zones du globe sont à prendre en compte.

必须考虑到全球区的洋流或过度捕捞方向。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Convoité pour ses ailerons, ses dents, sa peau et sa chair, le requin est non seulement victime de surpêche mais aussi de captures accidentelles.

鲨鱼因其鳍、牙齿、皮肉而令人垂涎,它不仅是过度捕捞的受害者,也是意外捕获的受害者。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette pollution est catastrophique pour la faune et la flore de la mer Caspienne déjà durement touchée par la surpêche.

这种污染对里海的动植物来说是灾难性的,因为里海的动植物已经受到过度捕捞的沉重打击。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle s'ajoute aux autres pressions humaines déjà dangereuses, comme la surpêche, la pollution, la bétonisation des côtes ou le transport maritime à outrance.

除了过度捕捞、污染、海岸凝固或过度海上运输等其他已经很危险的人类压力之外,它还处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Conjugué à la raréfaction de la ressource en mer à cause de la surpêche... Ce sont des oiseaux qui se reportent sur les rivières.

再加上过度捕捞导致海上资源枯竭… … 这是迁徙到河流中的鸟类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle accueille des milliers d'espèces différentes de poissons, de mammifères marins et d'oiseaux, mais avec le réchauffement climatique et la surpêche, l'archipel est en danger.

它是数千种不同鱼类、海洋哺乳动物鸟类的家园,但随着全球变暖过度捕捞,该群岛正面临危险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La surpêche de certains prédateurs entraîne elle aussi de nombreux problèmes, notamment à travers le dérèglement des chaînes alimentaires, ceci conduisant à la prolifération d'espèces problématiques pour le corail.

捕食者的过度捕捞也会导致许多问题,尤其是破坏了食物链,这导致了对珊瑚造成问题的物种的迅速繁殖。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Déjà menacés par le réchauffement climatique, l'acidification et la surpêche, une étude publiée samedi par l'Union internationale pour la conservation de la nature révèle qu'ils souffrent aussi d'une perte en oxygène.

已经受到全球变暖,酸化过度捕捞的威胁,国际自然保护联盟周六发布的一项研究表明海洋还经历着氧气含量降低。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

Ces animaux qui vivent entre l'eau douce et l'eau salée ou entre l'amont et l'aval des rivières subissent la surpêche, la pollution des cours d'eau, et la destruction de leur habitat naturel.

生活在淡水咸水之间或上游下游河流之间的动物遭受过度捕捞、水道污染自然栖息的破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, il y a des lois qui sont plus que compliquées par rapport à cette surpêche.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Ce vide juridique menace aujourd'hui la haute mer déjà touchée par le changement climatique, la pollution et la surpêche.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Objectif trouver comment passer de 8 % des aires marines protégées à 30 % en sept ans. Un pari fou mais nécessaire pour sauver les écosystèmes marins confrontés à la surpêche, à la pollution et au changement climatique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équarrissage, équarrissement, équarrisseur, équarrissoir, Équateur, équation, Équato-Guinéen, équatorial, équatoriale, équatorien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接