有奖纠错
| 划词

Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.

作为其补充,加拿大发起了一个处理全球捞问题国际进程。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.

世界许多鱼种,它们数量在减少。

评价该例句:好评差评指正

II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.

显然,必须取消鼓励分扩大鱼能力和政府方案。

评价该例句:好评差评指正

Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.

外国船队在加纳捞引起灌木肉类贸易上升。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船捞。

评价该例句:好评差评指正

La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.

捞而开发海洋生资源,依然是国际社会关切问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.

伊拉克认为拖网虾船捞可能给虾获量造成更大影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.

加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决捞问题新战略。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.

从有资料可参考鱼类来看,现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, nous mettons actuellement en place une stratégie en vue d'améliorer la coopération internationale dans la lutte contre la surpêche en haute mer.

加拿大就其本国而言,制定了有关战略,以增进国际合作,遏制公海捞。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons donc préoccupés lorsque nous constatons que nos océans et nos mers continuent d'être pollués et de faire l'objet d'une surpêche et d'une surexploitation.

因此,我们在看到海洋继续被污染、捞和开采时,仍然感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Mais les mesures en vue d'empêcher la surpêche, y compris les choix difficiles qui donneront véritablement vie à ces engagements, commencent toutefois sur notre propre sol.

但防止行动,包括实现这些承诺硬性选择,应始于各国国内。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les stratégies de survie ont entraîné une surpêche, les Palestiniens s'étant tournés vers l'exploitation des ressources marines après avoir perdu leur emploi en Israël.

由于应付措施而造成了捞,因为巴勒斯坦人失去了以色列工作后转向海洋谋取生计。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les États membres de l'Organisation mondiale du commerce collaborent à atteindre cet objectif, il est primordial d'éliminer les mesures incitatives qui encouragent la surpêche.

在世界贸易组织成员国目前正致力于实现这项目标同时,必须取消鼓励经济奖励办法。

评价该例句:好评差评指正

La perte de terres arables, la pénurie d'eau, la surpêche, la déforestation et la dégradation des écosystèmes sont autant d'obstacles de taille à un développement durable.

耕地流失,缺水,鱼类捞,森林砍伐以及生态环境变化,所有这些都对可持续发展造成了可怕挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la pêche, une adhésion universelle aux instruments internationaux dans ce domaine est une condition nécessaire pour une éventuelle réduction de la surpêche mondiale.

在渔业方面,全面加入国际渔业文书是降低全球必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage des eaux somaliennes dans l'océan Indien et la mer Rouge par des centaines de navires de différents pays pourrait entraîner la surpêche et l'épuisement des stocks de poisson.

这些船只数以百计,来自各国,在索马里洋和红海水域进行掠夺性捞,有可能造成,使鱼群耗竭。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les facteurs qui limitent la contribution des pêches au développement durable, la pêche illégale, non déclarée et non réglementée et la surpêche demeurent le principal problème.

关于渔业促进可持续发展方面制约因素,非法、未报告和无管制捞和捞仍然是首要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.

然而,人类陆上活动和海洋渔业开发所造成沿海和海洋生态系统持续退化,仍然是令我们非常关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien que trop souvent négligée dans la campagne contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, la surpêche institutionnalisée est une question qu'il importe tout autant, sinon plus, de régler.

人们在积极地制止非法、无管制和未报告捞活动时,经常会忽略有组织捞问题,而这也许是一个需要加以解决同样要,甚至更加问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé, guindeau, guinder, guinderesse, guinée, guinée équatoriale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Avec elles, disparaissent d'importants travaux sur l'état de la biodiversité marine avant la surpêche et le réchauffement climatique.

在过度捕捞全球气候变暖之,减少了公共开支,国家海生物多样性重要工程也消失了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La surpêche menace donc ces poissons et en plus, les espèces concernées manquent de moyens nécessaires à leur sauvegarde.

因此,过度捕捞威胁到这些鱼类,此外,有关物种缺乏拯救它们所需的手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette espèce n'est pas dangereuse pour l'homme et est menacée par la surpêche.

该物种对人类没有危险,并受到过度捕捞的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Jusqu'ici, la déforestation était la principale cause, avec la surpêche et le braconnage.

止,森林砍伐一直是主要原因,以及过度捕捞偷猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La direction des courants ou la surpêche dans certaines zones du globe sont à prendre en compte.

必须考虑到全球某些地区的过度捕捞方向。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Convoité pour ses ailerons, ses dents, sa peau et sa chair, le requin est non seulement victime de surpêche mais aussi de captures accidentelles.

鲨鱼因其鳍、牙齿、皮肉而令人垂涎,它不仅是过度捕捞的受害者,也是意外捕获的受害者。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette pollution est catastrophique pour la faune et la flore de la mer Caspienne déjà durement touchée par la surpêche.

这种污染对里海的动植物来说是灾难性的,因里海的动植物已经受到过度捕捞的沉重打击。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle s'ajoute aux autres pressions humaines déjà dangereuses, comme la surpêche, la pollution, la bétonisation des côtes ou le transport maritime à outrance.

除了过度捕捞、污染、海岸凝固过度海上运输等其他已经很危险的人类压力之外,它还处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Conjugué à la raréfaction de la ressource en mer à cause de la surpêche... Ce sont des oiseaux qui se reportent sur les rivières.

再加上过度捕捞导致海上资源枯竭… … 这些是迁徙到河中的鸟类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle accueille des milliers d'espèces différentes de poissons, de mammifères marins et d'oiseaux, mais avec le réchauffement climatique et la surpêche, l'archipel est en danger.

它是数千种不同鱼类、海哺乳动物鸟类的家园,但随着全球变暖过度捕捞,该群岛正面临危险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La surpêche de certains prédateurs entraîne elle aussi de nombreux problèmes, notamment à travers le dérèglement des chaînes alimentaires, ceci conduisant à la prolifération d'espèces problématiques pour le corail.

某些捕食者的过度捕捞也会导致许多问题,尤其是破坏了食物链,这导致了对珊瑚造成问题的物种的迅速繁殖。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Déjà menacés par le réchauffement climatique, l'acidification et la surpêche, une étude publiée samedi par l'Union internationale pour la conservation de la nature révèle qu'ils souffrent aussi d'une perte en oxygène.

已经受到全球变暖,酸化过度捕捞的威胁,国际自然保护联盟周六发布的一项研究表明海还经历着氧气含量降低。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

Ces animaux qui vivent entre l'eau douce et l'eau salée ou entre l'amont et l'aval des rivières subissent la surpêche, la pollution des cours d'eau, et la destruction de leur habitat naturel.

这些生活在淡水咸水之间上游下游河之间的动物遭受过度捕捞、水道污染自然栖息地的破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, il y a des lois qui sont plus que compliquées par rapport à cette surpêche.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Ce vide juridique menace aujourd'hui la haute mer déjà touchée par le changement climatique, la pollution et la surpêche.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Objectif trouver comment passer de 8 % des aires marines protégées à 30 % en sept ans. Un pari fou mais nécessaire pour sauver les écosystèmes marins confrontés à la surpêche, à la pollution et au changement climatique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Guiraud, guirlande, guise, guitare, guitariser, guitariste, guitermanite, guitoune, guivre, guivré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接