有奖纠错
| 划词

Multiplication des patrouilles, en particulier pour la surveillance des ponts, passages souterrains, passages surélevés, tunnels, croisements, etc.

加强巡逻,特别侧重桥梁、地下通道、立交桥、隧道、交叉路口等。

评价该例句:好评差评指正

Des installations de ce genre sont équipées de planchers surélevés et de dispositifs d'alimentation électrique et de refroidissement.

这些设施已经有垫高地面、和冷却设施。

评价该例句:好评差评指正

L'idée était séduisante : faire passer les bus au-dessus du trafic automobile, en le juchant sur des roues surélevées.

这曾经是一个充满吸引创想:通过“高跷”式支撑,在城市车流上空行驶。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产各种怪象都在他身上表现出来了。

评价该例句:好评差评指正

Cet immeuble a un plancher surélevé, des systèmes de refroidissement et d'alimentation électrique adéquats, y compris un groupe électrogène de secours, et même une surcapacité de refroidissement et d'alimentation électrique.

该设施有垫高地面,包括备用在内充足冷却和设施,另有富余和冷却能

评价该例句:好评差评指正

Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.

其中一列火车后两节车厢和另外一列前四节车厢在靠近温州市‘Shuangyu ’段出轨。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带措施包括:加强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带和堤道;种植红树林等。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont repris à leur compte la métaphore du Secrétaire général selon laquelle il faut surélever le quai de la gare si l'on veut que les pays plus faibles puissent monter à bord du train de la mondialisation.

发言者都讨论了秘书长所述必须提高月台以使较弱国家赶得上全球火车。

评价该例句:好评差评指正

Pour être précis, il convient toutefois de dire que la plupart des inscriptions sur la liste ont été faites dans un délai de trois semaines; les périodes prolongées nécessaires à l'examen d'un nombre moins important de propositions contribuent à surélever la moyenne par rapport à la règle générale.

然而,更确切地说,大多数列名通常在三个星期内完成;由于少数提案审议时间旷日持久,使平均所需时间多于大多数情况。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il n'est pas envisageable de construire un centre informatique, faute de temps, la solution proposée consiste à louer et équiper un centre informatique prêt à l'emploi déjà doté de planchers surélevés, de dispositifs d'alimentation électrique et de refroidissement, de systèmes d'alimentation de secours et autres infrastructures.

由于到那个时候建造一个数据中心设想根本行不通,因此建议租用和配备一个现成“数据中心”商业设施,那里地板已经铺高、、冷却、应急备用和其他基础设施一应俱全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conormale, conoscope, conque, conquérant, conquérir, Conquet, conquête, conquinine, conquis, conquistador,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Les routes ont ainsi été surélevées afin d'alléger la circulation au sol.

路因此被抬高,以减轻地面交通压力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faudra donc les surélever pour le 737 MAX。

为了配合波音737MAX的机型,发动机位置必须提高。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les dormeurs aux jambes surélevées sont aussi souvent impulsifs, compétitifs et très charismatiques.

高抬腿睡觉的人通常也很冲动,有竞争力,而且很有魅力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le temple est surélevé par un podium, auquel on accède par des marches.

神庙建在台阶方,可以通过走台阶进入。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le chemin de fer surélevé a aussi été endommagé, et l'un des wagons a été soulevé des rails.

高架铁路也遭到了破坏,其中一节货车被从掀起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Son idée, c'était de surélever les pièces de vie.

- 他的想法是提高客厅的高度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

De plus en plus de promoteurs proposent aux copropriétaires de surélever leur immeuble.

越多的开发商正在提供共同所有者提高他们的建筑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Nous espérons toujours qu'ils soient dans une partie surélevée, bien qu'il y ait beaucoup d'eau.

- 我们仍然希望它们在高处,尽管有很多水。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Je pense qu'ils ont surélevé la maison.

我认为他们提高了房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Ils découvrent les étages tout juste surélevés.

他们发现地板刚刚升起。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as tendance à t'endormir avec une jambe surélevée, cela peut signifier que tu as une personnalité imprévisible et aventureuse.

如果你倾向于抬高一只腿入睡,这可能意味着你的个性不可预测,喜欢冒险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Avec l'amorce de la décrue, certains villages, les plus surélevés, émergent enfin.

- 随着衰落的开始,某些村庄,最高,终于出现了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

On a essayé de tout surélever hier soir avant que l'eau ne se propage.

昨晚我们试图在水扩散之前提高所有东西。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137合集

Ces routes surélevées règleront les problèmes d'embouteillage et faciliteront le transport public ainsi que la vie des habitants.

这些高架路将解决交通拥堵问题,促进公共交通以及居民的生活。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

En cause, une serre de production agricole sur le toit de la tour, qui doit surélever de 20 mètres le bâtiment déjà existant.

主要原因是,如果要在楼顶建立农业生产温室,那么就必须将现有建筑抬高 20 米。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a une grande roue à côté de la cathédrale où on peut faire un tour, se surélever, c'est très joli également.

在教堂旁边有摩天轮,我们可以坐一圈,升到天空中,这也很美。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137合集

Le 9 juillet, CHICO a commencé les travaux d'un projet de routes surélevées dans la banlieue de Dakar, capitale du Sénégal.

79日,CHICO开始在塞内加尔首都达喀尔郊区进行高架路项目。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour rester au frais, on construisait traditionnellement des maisons dans ce genre : sol surélevé, porches ombragés et pièces en enfilade pour faire passer l’air.

为了保持凉爽,根据传统人们会建造这样的房子:增高地面,靠近树荫,将房间连通,以利于通风。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Rien n’était plus aisé, puisqu’il suffisait de surélever de deux à trois pieds le niveau des eaux du lac, sous lesquelles l’orifice serait alors complétement noyé.

进行这项工作,再容易也没有了,只要使湖水升高两三英尺,就可以把洞口完全淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

A.-S.Lapix: Si l'on veut continuer à construire des logements sans empiéter davantage sur les espaces naturels, on a toujours la possibilité de surélever les immeubles existants.

- A.-S.Lapix:如果我们想在不进一步侵占自然区域的情况下继续建造房屋,我们总是可以选择加高现有建筑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consistoriale, consœur, consol, consolant, consolateur, consolation, consolatrice, console, consoler, consolidable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接