有奖纠错
| 划词

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎引起了一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了争端。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.

几幅广告数周来激起强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.

快速的人口增长引发问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette approche a également suscité des interrogations.

然而,也有委员对种做法表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il suscitera des engagements importants.

我们都希望作出认真的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mais la proposition a aussi suscité des inquiétudes.

该提案同时也引起了一关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette suggestion a, toutefois, suscité une forte opposition.

但是,者普遍反对一建议。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.

发表了强烈反对上述建议的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications proposées ont toutefois suscité de vives objections.

但是,也有者强烈反对提议的修正。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸的是,论没有产生很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative Convention Plus suscite un certain nombre de commentaires.

对《公约补充倡议》也发表了一意见。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le document n'a suscité aucune objection.

到目前为止,主席还未收到对文件内容提出的异议。

评价该例句:好评差评指正

Toute action appelle une réaction, qui elle-même suscite une contre-réaction.

行动引起反应,作出反应则引起反作用。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un autre domaine qui suscite des préoccupations.

另一个令人严重关切的领域是教育。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrestations minent la confiance que le processus avait suscitée.

逮捕事件破坏了对刚刚开始的政治进程的信任。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

恐怖主义者总是设法激起人民国家的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Le grand succès commercial du film a suscité l'intérêt des producteurs hollywoodiens.

部取得极大商业成功的电影也引起了好莱坞导演的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国的人道主义局势也令人关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


raucité, Raucourt, rauenthalite, raugmenter, rauhaugite, rauque, rauquement, rauquer, Rauracien, rausch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Il existe enfin un quatrième élément qui suscite l'intérêt des chercheurs.

最后,研究人员对第四点很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.

目前,核能引发了最激烈的辩论。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Le dernier nom suscitait donc particulièrement l’attention.

最后一位则格外引人注目。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'étais beau et musclé, je suscitais le désir.

我那时英俊又强壮,充满了吸引力。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Donc ça a déjà suscité des recherches de développement.

所以促使了一些研究的发展。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Chaque performance a suscité l'enthousiasme du monde entier.

每场比赛都引起了世界各地的热情。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

La remarque du président suscita le ricanement de quelques participants.

主席的话引起了几名与会者的窃笑。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.

项研究急剧升温,得出的结论令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Partout où il passe, le jeune chef suscite la crainte et l'admiration.

无论他走到哪里,位年轻的领导人都会引起恐惧和钦佩。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

D’autres comportements, pour être plus bénins, n’en suscitent pas moins l’inquiétude de l’entoure...ou les foudres de la justice.

其他行危害较小,也同样亲朋好友们忧心忡忡的,或受到司法界怒斥。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.

他成功地在图卢兹的退休人员之中引起了一阵狂热。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.

项研究提出的另一个问题与女性眼泪的可能特异性有关。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.

个问题引发了很多争议,如今一个新的假设重新引发了争论。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça suscite la curiosité, c'est quand même à la fois précieux et prêché.

道菜既精致又大胆。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Les sursauts radio jupitériens ont suscité depuis un grand intérêt dans la communauté des planétologues.

比德森也在短讯中进行了描述,木星射电爆发在行星学术界引起很大兴趣。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Cette première phrase suscita aussitôt la réaction des deux autres Colmateurs qui levèrent la main.

第一句话立刻引起了另外两个面壁者举起手来。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Au XVIe siècle, la colonisation du Nouveau Monde a suscité de nouveaux besoins de main-d'œuvre.

在16世纪,新大陆的殖民统治产生了新的劳动需求。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le carburant, ce sont les émotions qu'il peut susciter chez toi, un vampire d'émotions.

燃料是他能在你身上激起的情绪,一位情绪的吸血鬼。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les marins, explorateurs et aventuriers ont été exposés aux tatouages des peuples polynésiens, ce qui a suscité leur intérêt.

水手、探险家和冒险者接触到了波利尼西亚人的纹身文化,引起了他们的浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Problème : le chiffre choc, qui a suscité des moqueries en direct, est un chiffre toc.

个惊人的数据,引起了现场的嘲笑,个数据是假的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ravier, ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接