有奖纠错
| 划词

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

的好意使十分感动。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.

同情心确实性质上的观念。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas merci à vous pour tous les messages de sympathie!!

总的句,谢谢大家的留言,谢谢大家的关心!

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre profonde sympathie et sincères condoléances aux familles.

表示深切同情和衷心哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre sympathie et notre solidarité à cette noble nation.

只能对这个骄傲的国家表示同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi exprimé leur sympathie au Gouvernement et au peuple néo-zélandais.

还对新西兰政府和人民表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.

借此机会重申,再次向死者家属表示真的同情。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exprime sa profonde sympathie aux familles des morts et des blessés.

安理会对伤亡者家属表示深切的同情。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais également exprimer notre sympathie à sa famille et au peuple syrien.

谨向他的家属和全体叙利亚人民表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprimé sa profonde sympathie aux personnes touchées par la catastrophe du tsunami.

她表示深切同情受海啸之灾的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre plus sincère sympathie à sa famille, ses amis et ses collègues.

向其家人、朋友和同事表达挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.

这样做时,将预防破坏分子引起地方同情的可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie a exprimé sa profonde sympathie aux familles des victimes de ces actes horribles.

阿尔及利亚已向这些可怕行径的受害者家属表示深切的同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons toute notre sympathie, notre compréhension et nos encouragements aux victimes de la catastrophe.

完全同情、理解并鼓励受灾者。

评价该例句:好评差评指正

M. Stoufflet (France) dit que sa délégation a entendu avec sympathie la proposition des États-Unis.

Stoufflet先生(法国)说,法国代表团怀着体谅的心情听取了美国的提案。

评价该例句:好评差评指正

Leurs souffrances ont retenu l'attention de la communauté internationale et ont suscité une grande sympathie.

巴勒斯坦人民的不幸遭遇受到国际社会的广泛同情和关注。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que nous exprimons également notre sympathie à nos collègues de Monaco.

因此,也向摩纳哥的各位同事表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他之间矢志不渝的真情打动了每个人。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances tragiques, la sympathie est la seule réponse humaine.

在这悲惨的情况下,同情的人的本性反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的自发和真的同情令感动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半腐生植物, 半负载, 半附生植物, 半复理石, 半干旱的, 半干旱气候, 半干旱区, 半干性油, 半刚性的, 半高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Croyez à l'expression de toute ma sympathie.

向你表示真挚的同情。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pour retrouver la sympathie des Français, Marie-Antoinette doit donc innover.

为了得法国人的同情,玛丽-安托瓦内特必须进行创

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les rues, chez les fournisseurs, il cherchait toutes les sympathies.

无论在大街上,还是在供应商那里,他都积极寻求别人的同情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme me l'écrivit, avec sympathie, l'un de mes aimables correspondant.

用比较同情我的一名记者的话说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est certain, ils n'attirent pas la même sympathie que les pandas.

它们当然没有大熊猫那样引人注目。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jup avait, d’ailleurs, pour Nab une sympathie réelle, et Nab la lui rendait.

杰普衷心喜爱纳布,纳布它也是一样。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je ne puis vous promettre d'avoir jamais aucune sympathie pour lui, dit l'avocat.

“我认为我永远也不会他有好感。”律师先生回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry frissonna. Il n'était pas sur d'éprouver une grande sympathie pour M. Ollivander.

哈利顿感毛骨悚然。他不敢肯定自己是否喜欢这位奥利凡德先生了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.

于那些民族,我们始终是尊敬、同情的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Chacun eut droit à de sévères critiques, sauf Malefoy pour qui il semblait éprouver de la sympathie.

几乎所有的学生都挨过批评,只有马尔福幸免, 看来马尔福是斯内普偏爱的学生。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

D’une sympathie irrésistible que j’ai pour vous.

“来自一种我您无法的同情。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel se sentit remué jusqu’au fond du cœur, et il éprouva une véritable sympathie pour le petit indigène.

地理学家从心里受到感动,这位小英雄开始有了同情心。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'avais fini par gagner la sympathie du gardien-chef qui accompagnait à l'heure des repas le garçon de cuisine.

我终于得了看守长的好感,他总是在开饭的时候跟厨房的伙计一道来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il m’a donné une grande preuve de sa sympathie du moins.

“至少有一点可以证明他我的同情。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:话(Rencontres)

Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.

并转交了萨科齐总统的慰问信。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Touchante sympathie ! dit le comte. Alors vous vous détestez ?

“心心相印!那么你们是互相讨厌罗?”伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Par sympathie pour ta mère, je veux bien t'inscrire parmi les personnes qui vont passer l'oral.

出于你的母亲的同情,我想把你登记在接受口试的人中。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, l'adverbe « très » renforce l'adjectif « sympathique » . Il indique un degré élevé de sympathie.

“très”强调了形容词“sympathique(友好的)”,表示了友好的程度很高。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En sympathie de cœur ? demanda Albert en riant.

“真的吗,我的好朋友?请告诉我,那是不是心灵感应?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Personne, cependant, n'avait gaspillé sa salive à déplorer la disparition des Jedusor qui n'avaient jamais suscité une grande sympathie alentour.

没有谁需要假装伤悲,因为理德尔一家在村子里最不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半沟甲藻属, 半固体, 半固体的, 半固体甘油皂, 半挂车, 半挂车列车(牵引车和), 半挂牵引车, 半关的百叶窗, 半关节, 半官方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接