Nous sommes très touchés de votre sympathie.
你的好意使十分感动。
Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.
同情心确实性质上的观念。
En tout cas merci à vous pour tous les messages de sympathie!!
总的句,谢谢大家的留言,谢谢大家的关心!
Nous exprimons notre profonde sympathie et sincères condoléances aux familles.
表示深切同情和衷心哀悼。
Nous exprimons notre sympathie et notre solidarité à cette noble nation.
只能对这个骄傲的国家表示同情和声援。
Ils ont aussi exprimé leur sympathie au Gouvernement et au peuple néo-zélandais.
他还对新西兰政府和人民表示同情。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
借此机会重申,再次向死者家属表示真的同情。
Le Conseil exprime sa profonde sympathie aux familles des morts et des blessés.
安理会对伤亡者家属表示深切的同情。
Je souhaiterais également exprimer notre sympathie à sa famille et au peuple syrien.
谨向他的家属和全体叙利亚人民表示同情。
Elle a exprimé sa profonde sympathie aux personnes touchées par la catastrophe du tsunami.
她表示深切同情受海啸之灾的人。
Nous exprimons notre plus sincère sympathie à sa famille, ses amis et ses collègues.
向其家人、朋友和同事表达挚的慰问。
Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.
这样做时,将预防破坏分子引起地方同情的可能性。
L'Algérie a exprimé sa profonde sympathie aux familles des victimes de ces actes horribles.
阿尔及利亚已向这些可怕行径的受害者家属表示深切的同情。
Nous exprimons toute notre sympathie, notre compréhension et nos encouragements aux victimes de la catastrophe.
完全同情、理解并鼓励受灾者。
M. Stoufflet (France) dit que sa délégation a entendu avec sympathie la proposition des États-Unis.
Stoufflet先生(法国)说,法国代表团怀着体谅的心情听取了美国的提案。
Leurs souffrances ont retenu l'attention de la communauté internationale et ont suscité une grande sympathie.
巴勒斯坦人民的不幸遭遇受到国际社会的广泛同情和关注。
C'est pour cette raison que nous exprimons également notre sympathie à nos collègues de Monaco.
因此,也向摩纳哥的各位同事表示同情。
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他之间矢志不渝的真情打动了每个人。
Dans ces circonstances tragiques, la sympathie est la seule réponse humaine.
在这悲惨的情况下,同情惟的人的本性反应。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民的自发和真的同情令感动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Croyez à l'expression de toute ma sympathie.
向你表示真挚的同情。
Pour retrouver la sympathie des Français, Marie-Antoinette doit donc innover.
为了得法国人的同情,玛丽-安托瓦内特必须进行创。
Dans les rues, chez les fournisseurs, il cherchait toutes les sympathies.
无论在大街上,还是在供应商那里,他都积极寻求别人的同情。
Comme me l'écrivit, avec sympathie, l'un de mes aimables correspondant.
用比较同情我的一名记者的话说。
C'est certain, ils n'attirent pas la même sympathie que les pandas.
它们当然没有大熊猫那样引人注目。
Jup avait, d’ailleurs, pour Nab une sympathie réelle, et Nab la lui rendait.
杰普衷心喜爱纳布,纳布它也是一样。
–Je ne puis vous promettre d'avoir jamais aucune sympathie pour lui, dit l'avocat.
“我认为我永远也不会他有好感。”律师先生回答。
Harry frissonna. Il n'était pas sur d'éprouver une grande sympathie pour M. Ollivander.
哈利顿感毛骨悚然。他不敢肯定自己是否喜欢这位奥利凡德先生了。
Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.
于那些民族,我们始终是尊敬、同情的。
Chacun eut droit à de sévères critiques, sauf Malefoy pour qui il semblait éprouver de la sympathie.
几乎所有的学生都挨过批评,只有马尔福幸免, 看来马尔福是斯内普偏爱的学生。
D’une sympathie irrésistible que j’ai pour vous.
“来自一种我您无法的同情。”
Paganel se sentit remué jusqu’au fond du cœur, et il éprouva une véritable sympathie pour le petit indigène.
地理学家从心里受到感动,这位小英雄开始有了同情心。
J'avais fini par gagner la sympathie du gardien-chef qui accompagnait à l'heure des repas le garçon de cuisine.
我终于得了看守长的好感,他总是在开饭的时候跟厨房的伙计一道来。
Il m’a donné une grande preuve de sa sympathie du moins.
“至少有一点可以证明他我的同情。”
Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.
并转交了萨科齐总统的慰问信。
Touchante sympathie ! dit le comte. Alors vous vous détestez ?
“心心相印!那么你们是互相讨厌罗?”伯爵说。
Par sympathie pour ta mère, je veux bien t'inscrire parmi les personnes qui vont passer l'oral.
出于你的母亲的同情,我想把你登记在接受口试的人中。
Ici, l'adverbe « très » renforce l'adjectif « sympathique » . Il indique un degré élevé de sympathie.
“très”强调了形容词“sympathique(友好的)”,表示了友好的程度很高。
En sympathie de cœur ? demanda Albert en riant.
“真的吗,我的好朋友?请告诉我,那是不是心灵感应?”
Personne, cependant, n'avait gaspillé sa salive à déplorer la disparition des Jedusor qui n'avaient jamais suscité une grande sympathie alentour.
没有谁需要假装伤悲,因为理德尔一家在村子里最不受欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释