Ce sont des obligations synallagmatiques, les obligations d'une partie constituant la raison d'être des obligations de l'autre.
这些是对双方都具有约束力的,其中每一方的成另一方的存在理由。
Par exemple, l'exception d'inexécution (exceptio inadimpleti contractus) est surtout perçue comme reflétant l'interprétation de certaines obligations réciproques ou synallagmatiques et non comme une règle autonome de droit international.
例如,不履行的抗辩(未履行契约的抗辩)充其量也视反映了对某种相互或双所作的解释,而不将其视国际法的独立规则。
Ainsi, l'exception d'inexécution doit être considérée soit comme une circonstance excluant l'illicéité en ce qui concerne une certaine catégorie d'obligations (les obligations synallagmatiques), soit comme se limitant à une clause implicite dans certains traités.
因此,不履行的例外情况应该视解除对某一种类的(对双方具有约束力的)的不法性的情况或应限于某些条约所暗指的条件。
Elle estime en particulier que les contre-mesures ne doivent pas être limitées à la non-exécution d'une obligation synallagmatique, et que les États doivent pouvoir suspendre l'exécution d'une obligation sans lien avec l'obligation violée, à condition que les principes de la réversibilité et de la proportionnalité soient respectés.
她特别认,反措施不应限于未履行某项对等的情况,国家应有权暂停履行某项与所违反的无关的,但需符合可逆转性和成比例的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。