Comme d'autres délégations, nous espérons que ce processus pourra être synchronisé avec l'ensemble de la réforme de l'ONU.
与其他代表团一样,我们希望这个进程将与联合国总的改革同步进。
On a beaucoup investi dans le port de Walvis Bay, notamment pour le mettre à niveau, l'approfondir, acquérir des équipements modernes de levage synchronisé, améliorer les installations de cale sèche et effectuer des ajustements opérationnels.
对鲸湾港进了数额巨大的投资,投资方式除其他外包括改进、购置现代同步升降船台设备,加深港口,发展干船坞设施和改进业务工作。
Une série de réunions de planification et de coordination consacrées à la sécurité est en cours afin d'établir un échéancier synchronisé des activités à mener pour assurer le maintien de la sécurité pendant la construction des bureaux, le déploiement du personnel et la phase opérationnelle.
还正就安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致的活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段的安全得以维持。
Il ressort de l'évaluation qu'il n'y a pas assez de données de fait montrant que le plan-cadre apporte une contribution à la définition des politiques nationales en améliorant la planification du développement et la conception de la politique en la matière, ou son efficacité, ou la coordination entre les donateurs, et qu'il n'est pas non plus toujours synchronisé avec la planification nationale.
评估结果显示,没有足够的证据证明联发援框架能够通过更佳的发展规划和政策设或者通过有效政策或捐助者协调为拟订国家政策提供投入,也没有证据证明联发援框架总是与国家规划同步进。
Il ressort de l'évaluation qu'il n'y a pas assez de données de fait montrant que le plan-cadre apporte une contribution à la définition des politiques nationales en améliorant la planification du développement et la conception de la politique en la matière, ou favorise une coordination nationale plus efficace, soit des politiques nationales de développement, soit de l'aide extérieure, et qu'il n'est pas non plus toujours synchronisé avec la planification nationale.
评析结果显示,没有足够的证据证明联发援框架能够通过更好的发展规划和政策设或者通过更有效地在全国范围协调国家发展政策或外部援助,为拟订国家政策提供投入,也没有证据表明联发援框架总是与国家规划同步进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。