Il est en train de visionner une séquence synchronisée.
他在审查一个同期配录过的片段。
L'opération mentionnée plus haut concernant les installations souterraines, associée aux mesures prises le 16 décembre par le Haut Représentant, constitue un exemple de l'utilisation synchronisée de moyens militaires et politiques pour parvenir à des résultats cohérents.
上文提到的部队根据高级代表12月16日的措施对有关地下设施开展的行动,从一个侧面说明了为实现整目标在采取政治措施的同时需要动用军事手段。
La planification est axée sur la nécessité d'une planification intégrée et synchronisée entre toutes les entités fonctionnelles du Département des opérations de maintien de la paix ainsi qu'avec les autres départements et les parties intéressées à la planification.
规划进程强调必须在维和部所有职能领域以及与规划进程中的其他部门和利益有关者进行综合同步规划。
Avant tout, on ne trouve pas dans le rapport une analyse de la manière dont les diverses propositions touchant la réforme de la gestion des ressources humaines se rattachent les unes aux autres, alors qu'elles nécessitent d'être mises en œuvre de façon synchronisée.
尤其是报告未分析各种人力资源改革提议之间的相互关系,而这些改革提议之间是相互联系的,需要同时执行。
J'ai la ferme conviction que la clef de politiques de paix plus effectives de l'ONU, dans notre région, dépend d'une collaboration plus étroite et d'une action synchronisée avec des organisations régionales telles que l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et d'autres structures européennes.
我强烈认为,在我们地区更加有效地推行联合国和平政策的关键是同欧安织等区域织和其他的欧洲结更加密切的协作和协调。
Cette opération sera synchronisée avec la réduction des effectifs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et les bureaux des affaires civiles sur le terrain de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) pour faire en sorte que le transfert des responsabilités principales se fasse sans à-coup.
这项活动将与人道主义事务协调厅(人道协调厅)办事处和联塞特派团外地民政办事处的缩编协调进行,以保证关键职责的平稳移交。
En réponse à ses questions, le Comité a été informé que, comme la réduction des effectifs militaires devait être synchronisée avec la relève normale, il n'était pas possible d'évaluer la réduction correspondante du personnel d'administration et d'appui dans les services fusionnés ou d'autres services comme la Section du génie, la Section des transports, la Section des services électroniques, le Groupe des réclamations ou les services médicaux.
经询问,委员会得知,鉴于部队裁员与正常轮调的同步,不可能评估合并的部门或其他诸如工程科、运输科、电子事务科、索偿股或医务事务科等单位的行政和支助人员相应减少的情况。
Le projet visant à mettre en valeur et à promouvoir les connaissances et les techniques traditionnelles prévoit essentiellement des activités dans divers pays et représente une initiative à long terme qui englobe le principe maintes fois évoqué de la reconnaissance de la valeur de la culture traditionnelle de la population dans les zones touchées ainsi que les processus dynamiques de l'adaptation synchronisée de techniques mises au point dans des centres de recherche.
扩大和推广传统知识和技术的项目主要涉及各国的活动,是一项长期建议,集中反映了多次提出的承认受影响地区人口传统文化价值的意见,该项目也是同步调整研究中心开发的技术的动态进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。