有奖纠错
| 划词

Des programmes novateurs ont été systématisés dans le domaine de l'enseignement interculturel.

有系统制订不同文化间教育新方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.

这些数据具有系统性,并能方便人们使用。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de suivi doivent donc être renforcées et systématisées.

此类后续行加强,并使之系统化。

评价该例句:好评差评指正

Il a également systématisé les activités de formation sur l'asile.

它还从事关于庇护系统性培训活

评价该例句:好评差评指正

De telles contributions par les acteurs de terrain pourraient même être systématisées.

可以更加有系统地提供此种来自实地投入。

评价该例句:好评差评指正

À la CESAP, le système de référence et d'examen des publications est systématisé et renforcé.

在亚太经社会,出版物公断和同侪审查制度正在制度化并得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les progrès demeurent précaires et pourraient se dissiper s'ils ne sont pas renforcés et systématisés.

但这些成果很脆弱,如果不加以巩固和制度化就会烟消云

评价该例句:好评差评指正

Les progrès demeurent néanmoins précaires et pourraient se dissiper s'ils ne sont pas renforcés et systématisés.

不过这些进展仍很脆弱,除非加以巩固和制度化,否则会逐步失去。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des observations, une fois généralisés et systématisés, ont permis d'analyser le déroulement des préparatifs des élections.

在对观察结果进行汇编和系统分类基础上,对选举筹备过程作了分析。

评价该例句:好评差评指正

Ceci passe notamment par une coopération renforcée et systématisée entre les institutions de l'ONU et les laboratoires pharmaceutiques.

除其他以外,这将需要加强联合国各机构与各制药公司之间系统合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces avancées doivent être consolidées et systématisées en préservant la neutralité et le caractère apolitique de l'aide humanitaire.

保持人道主义援助性和非政治性可巩固和借鉴这些成就。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès demeurent néanmoins précaires et pourraient s'estomper voire se dissiper s'ils ne sont pas renforcés et systématisés.

但这些进展很脆弱,除非加以巩固和制度化,否则会减弱并烟消云

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'appui et l'assistance fournis par la communauté internationale aux pays sortant d'un conflit sont plus systématisés et mieux intégrés.

另外,对冲突后国家国际支持和援助更有系统,并得到更好整合。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de données spécifiques systématisées et consolidées au sujet du nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle en République de Serbie.

塞尔维亚共和国还没有关于性剥削受害儿童数量系统化、整理过具体数据。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la détention préventive s'est systématisée et généralisée dans la pratique au point de devenir la règle alors qu'elle devrait rester l'exception.

然而,在实践,审前拘押被系统和普遍采用,以致成了惯例,而非例外情况。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des échanges systématisés d'informations entre les organes conventionnels et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales a été soulignée.

他们强调各条约机构和特别程序之间有系统地交流信息重要性,并建议专门为此目拨出资源。

评价该例句:好评差评指正

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会即夭折。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques traditionnelles ont été systématisées sur la base du savoir-faire universel et de plusieurs projets de recherche opérationnels menés au niveau local.

以普通技能为基础,将传统做法制度化,并且在地方业务一级,开展几个研究项目。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres mesures, la tarification a été systématisée en coordination avec les sections des ventes et de la commercialisation à Genève et New York.

已经同日内瓦和纽约销售和推销科协作将定价正式化,还采取了其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI considère que ces diverses méthodes d'organisation de l'évaluation - qu'il s'agisse de plans établis ou d'activités ponctuelles - devraient être rationalisées et systématisées.

监督厅认为,对这些不同预定评价安排办法——既有正式计划也有临时做法——该进行简化和系统化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mirabellier, mirabilis, mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总马克龙演讲

Le télétravail, qui est sans doute la mesure la plus efficace, le télétravail sera systématisé et j'appelle tous les travailleurs et tous les employeurs à y avoir recours à chaque fois qu'ils le peuvent.

远程办公,这可能是最有效的措施,远程办公将,我呼吁所有的工人和主尽可能地采用它。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Bertillon a également systématisé l'anthropométrie des suspects, c'est-à-dire prendre les mesures de leurs corps (le tour de tête, la hauteur du front, la longueur du pied etc.) pour pouvoir les identifier en cas de récidive.

贝蒂隆还将嫌疑人的人体测量,也就是说,测量他们的身体(头围、额头高度、脚长等),以便在他们再次作案时能够认出他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirobolant, mirobolat, miroclastique, mirodrome, miroir, miroitant, miroité, miroitement, miroiter, miroiterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接