On sème les graines au printemps.
春天人们播。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮工价。撒,得实在果效。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人下是污染,收取就是恶劣气候。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和乱。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人看法,白皮书具有“分裂性”。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和乱。
En outre, certains noms d'emprunt sèment la confusion.
此外,名单所列一些别名产生了乱。
Le terrorisme sème la peur, l'insécurité et l'anarchie.
它散布恐惧和不安感以及乱状况。
Ils montrent la mort qu'il véhicule et sème.
它们表明这疾病所造成死亡状况及其蔓延程度。
Ce garçon sème l’argent.
这男孩乱花钱。
Ce garçon sème l'argent.
这男孩太能花钱了。
Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.
最近发生恐怖事件正在播下不稳定子。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Voilà pourquoi nous affirmons que le Japon sème l'instabilité dans la région de l'Asie du Nord-Est.
因此,我们说,日本正在东北亚地区制造不稳定。
Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.
他拥有5.5公顷土地,每年播小麦。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.
在两情况下都使用“有效”一词,会淆这两个问题。
Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.
应避免同时提交报告,否则会造成重复和淆。
Ces arcs d'instabilité sèment la peur et la colère dans de nombreuses parties du monde.
各不稳定局势正在许多地区形成恐惧和愤怒网络。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有句古老格言说,瓜得瓜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.
如果一块土地上总是播种同样的作物,杂草会适应并大量生长。
La fève se sème en février et se récolte tout l'été.
蚕豆是二月播种,夏天收获。
La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.
Le Léopard船出现港口后多不和。
Accompagné par ses quatre fidèles généraux, qu'il surnomme ses chiens féroces, il sème la terreur sur son passage.
他四位忠诚的将军(他称之为凶猛的狗)的伴随下,他通过之路上播下了恐怖的种子。
Je sème des fines herbes en surface, j'ajoute une cuillère à café d'ail frit et un peu de poivre moulu.
我面撒下一些草叶,我加入了一汤匙的炒蒜和一些胡椒粉。
Depuis septembre, à Miami, cet escargot sème la panique chez les autorités.
自9月以来,迈阿密,这只蜗牛一局中播下恐慌的种子。
1000 policiers kényans pour lutter contre les gangs armés qui sèment la terreur en Haïti.
1000 名肯尼亚警察前往海地打击海地制造恐怖的武装团伙。
Ils envoient une nouvelle punition au roi turbulent : le Taureau Céleste, qui sème la désolation dans toute la ville.
他们向国王出了新的惩罚:派出天牛,扰乱了整个城市。
Ces mégabassines sèment la discorde entre écologistes et agriculteurs.
这些巨型盆地生态学家和农民之间挑拨离间。
Le Covid-19 sème la zizanie entre les frères ennemis.
Covid-19 敌对兄弟之间挑拨离间。
Elle sème la pagaille sur les routes et dans les airs.
她道路上和空中肆虐。
Les contaminations en hausse sèment le trouble. - On ne sait plus trop.
不断上升的感染播下了麻烦。- 我们真的不知道了。
ZK : L'actualité des États-Unis, c'est aussi la tempête Ida qui sème le chaos.
ZK:美国,新闻也是播下混乱的风暴艾达。
C'est aussi le moment où les jardiniers sèment généralement les graines.
这也是园丁通常播种的时间。
Sa dernière décision sème le doute.
他最近的决定了人们的怀疑。
Au début, un petit rien, que l'on sème quand il fait beau, et qui germe bien au chaud.
起初,没有什么,这是播种时,天气很好,温暖中芽很好。
Chez vous aussi, Omicron sème la pagaille. A quoi va ressembler la nuit du Nouvel An?
家里,Omicron也造成了严重破坏。新年前夜会是什么样子?
Aujourd'hui, il sème de la phacélie, une plante dont le seul but est d'enrichir son sol.
今天,他播种了phacelia,这是一种唯一目的是丰富他的土壤的植物。
SB : Dans l'actualité économique, les pénuries de semi-conducteurs sèment la panique.
SB:经济新闻中,半导体短缺正制造恐慌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释