Ok, je vous l’accorde, je préfère être séduite que séduire.
好,我同意,相对应诱惑我更喜欢被诱惑。
Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.
所有在场的女孩子们都拜倒在他的迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊的搭上那么几个。
Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
这些政客用他们假惺惺的承诺来收买我们。
Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.
对于外国人而言,任何事物的魅力都不及巴黎。
A ton avis, est-ce que sexe peut séduire à toi à présent ?
9.就目前而言,性对你有吸引力吗?
Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.
男招待过来了,她又很诱惑地示意他再靠近一点。
J'ai été séduite par ce projet.
我被这项计划吸引了。
J'aime aussi les petits coins dans les musées,ils épanchent des éclats comme les oeuvres grandes qui me séduisent.
博物里自有很多很多的伟大的作品,也有那些生动的小角落们,配合着伟大,配合着历史。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新为的是吸引更多的公众。
Grâce à ses qualités humaines, elle avait séduit les délégations de l'ONU.
她以对人类的博爱赢得了各常驻联合国代表团的理解和同情。
Ce spectacle grandiose me séduit.
这壮丽的景色吸引着我。
L'idée du Secrétaire général de créer un réseau garantissant l'emploi des jeunes s'avère en outre séduisante.
他还认为秘书长于建立青年就业网,促进青年就业的提案很有意思。
L'Initiative spéciale n'a pas su séduire des acteurs clefs dont la collaboration était pourtant essentielle.
特别倡议缺乏令那些其参与要的键系方协作的鼓励因素。
Il faut surtout convaincre ceux qui se laissent séduire ou manipuler de renoncer à ce mode d'action inhumain.
尤其要劝服那些容易被吸引或操纵的人放弃这种不人道的行为。
Les vins du Nouveau monde séduisent de plus en plus les gourmets et les amateurs de bons crus.
来自新大陆的葡萄酒吸引了越来越多的美食家和佳酿爱好者。
Il faut surtout convaincre ceux qui se laissent séduire ou manipuler pour qu'ils renoncentà ce mode d'action inhumain.
尤其需要改变那些容易被这种不人道的行为所吸引或操纵人们的思想,使之放弃这种行为。
Plusieurs fois récompensé pour ses photos et ses créations, Fulvio a séduit le monde du design avec cette série.
这个系列在时尚界广受好评,Fulvio的创意和照片都屡次获奖。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.
法律还对进行引诱、同性恋的妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交的人给予处罚。
La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.
随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.
他们由于对文学交织的爱而相互吸引。
Cependant, la perspective d’une situation nouvelle l’effrayait autant qu’elle le séduisait.
然而,展望前途,若要换个地方,对他既有几分引诱,却也有几分害怕。
C'est le côté inédit de la chose qui m'a séduit.
吸引我的是事物新颖的。
Je sais maintenant ce qui me séduit chez toi Tomas, c’est ton sens de l’à-propos.
“现在我终于明白你托马斯是什么地方吸引我了,你很会随机应变。”
Des formules qui séduisent déjà 150 clients par jour environ.
这些模式每能吸引大约150个客户。
Il espère ainsi séduire une nouvelle clientèle.
他希望能吸引新客户。
Il semble déjà séduit avant même de goûter.
他似乎在品尝之前就被吸引了。
Ces folies vous étonnent sans vous séduire.
这种种疯感到惊奇,却诱惑不了。”
Pour le bien de la compagnie vous devriez donc essayer de la séduire afin d’obtenir le marché.
为了公司的利益,你得去试试贿赂她拿下这次交易。
Ils présentent leur prototype à plusieurs grands magasins parisiens et ces grands magasins sont tout de suite séduits.
他们向几家巴黎大型商店展示了他们的原型款式,这些大型商店立刻就被吸引了。
Les idées de FN séduisent de plus en plus.
该政党的思想越来越吸引人。
L'entrepreneur a su surfer sur cette tendance de gaufre gourmande qui séduit les jeunes.
这位企业家已经能够利用这种吸引年轻人的美食蛋仔饼来引领潮流。
Et si on voyait maintenant quelques phrases pour séduire ?
我们现在要不来看些用来吸引异性的句子?
Sa chaussure séduit les sexagénaires de l'Europe entière.
他的鞋子吸引了全欧洲的六十几岁的人们。
C'est pour nous faire aimer d'eux, les séduire.
我们这么做事为了他们喜欢我们 是为了引诱他人。
J'ai voulu la séduire en faisant quelque chose d’extraordinaire.
我想做些不样的事情来吸引她。
La thèse séduit un Français, le célèbre apnéiste Jacques Mayol.
这篇论文勾引了个法国人,著名的无神论者雅克-马约尔。
Laissez-moi donc ! On dirait que vous voulez me séduire !
“不要给我来这套!人家会说你要勾引我呢!”
J'espère que leur tête va le séduire à lui plaire.
我希望他们的表现能够吸引他,让他喜欢。
Berlin m'a séduite, transformée et finalement a déteint sur moi.
柏林诱惑着我,改变着我,最终俘获了我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释