有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主已经越来越和分离主

评价该例句:好评差评指正

En effet, le terrorisme est étroitement lié à un séparatisme agressif.

确实,恐怖主与咄咄逼人的分裂主密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.

排除了分割和分离的可能。

评价该例句:好评差评指正

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主际恐怖主的相互作用问题。

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主为各种极端势力和恐怖主组织提供了沃土。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme et le séparatisme reçoivent un appui considérable d'États comme de structures privées.

恐怖主和分裂主从外部和私人机构那里得到规模的支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan condamne vigoureusement le séparatisme et dénonce toute tentative de porter préjudice à l'intégrité territoriale des États.

阿塞拜疆强烈谴责分裂主,反对损害领土完整的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est étroitement lié au séparatisme agressif, à la criminalité organisée et au trafic d'armes et d'êtres humains.

恐怖主与进攻性分裂主、有组织犯罪以及贩卖毒品、武器和人口行为关系密切。

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme, les purges ethniques, le terrorisme sont des fléaux que nous devons tous combattre ensemble.

分裂主、种族清洗和恐怖主是我们须集体对付的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme y sont définis pour la première fois au niveau international.

该公约首次在际一级载入恐怖主、分裂主和极端主的定

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme est également un phénomène qui provoque l'instabilité et des conflits dans de nombreuses régions du monde.

分裂主也是挑起世界许多地区不稳定与冲突的现象之一。

评价该例句:好评差评指正

La tenue des élections dans ces conditions en novembre de cette année pourrait mener au renforcement du séparatisme kosovar.

在这种条件下于今年11月举行选举可能导致科索沃分离主抬头。

评价该例句:好评差评指正

Par cette incitation au séparatisme on a brisé, par la force, en plusieurs morceaux l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie.

煽动分离主,前南斯拉夫联盟共和被暴力分割。

评价该例句:好评差评指正

Comme le terrorisme international, le séparatisme met l'accent sur ce qui nous divise plutôt que ce qui nous rassemble.

分离主际恐怖主如出一辙,强调分离的因素,而不是强调把我们团结起来的因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans la lutte contre le terrorisme international, il convient d'accorder la priorité au nationalisme militant et au séparatisme agressif.

在打击际恐怖主行为时,应当优先对付好战的民族主和具侵略性的分裂主

评价该例句:好评差评指正

Le fait que je me concentre sur les questions de règlement des conflits et de séparatisme n'est pas accidentel.

我现在集中谈论解决冲突和分离主,这不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le séparatisme reste le principal obstacle à la consolidation de l'indépendance de la République de Moldova en tant qu'État.

令人遗憾的是,分离主仍是巩固摩尔多瓦共和独立和地位的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Établir et maintenir des contacts avec les organisations internationales qui s'occupent de la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme.

同参与打击恐怖主、分裂主和极端主际组织建立工作联系,并对此种联系予以支持。

评价该例句:好评差评指正

Une relation systémique continue d'exister entre le terrorisme, l'extrémisme, le séparatisme et le trafic de stupéfiants; c'est tout à fait clair.

显而易见的是,恐怖主、极端主、分离主和贩毒彼此一直存在着系统化关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser, démoniaque, démonisme, démonlisme, démonolgie, démonologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Un thème qui est revenu beaucoup dans les discussions, c'est la question du séparatisme.

讨论中经常出现的一个主题,是分离主义问题。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le séparatisme se crée quand, aujourd'hui, les services publics ne sont plus présents dans ces quartiers.

如今,当这些地区不再有公共服务时,分离主义就产生了。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Tu vois, ce qui a pollué un peu la chose, c'est la lutte contre le séparatisme qui a été utilisée politiquement.

你看,造成污染的是反对分离主义的斗争,它被用于政治上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20209月合集

WDL : Dans l'actualité française la lutte contre le séparatisme.

WDL:在法国的新闻中,反对分裂主义的斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202010月合集

FB : En France, Emmanuel Macron a prononcé ce matin un discours, très attendu, sur le séparatisme.

FB:在法国,·克龙(Emmanuel Macron)今天上午就分离主义发表了期待已久的演讲。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

C'est ce que nous faisons en matière de lutte contre le séparatisme et l'islamisme radical.

这就是我们在打击分裂主义和激进伊斯兰主义的斗争中正在做的事情。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20209月合集

Et ayant lu cet étrange bonheur on pense à un mot à la mode, séparatisme, qui se décline de bien des façons.

读到这种奇怪的幸福,人们会想到一个流行词,分离主义,它有很多方面。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Quand j'ai parlé d'un séparatisme, qu'est-ce que ça veut dire et pourquoi ça correspond à ce que vous décrivais tout à l'heure ?

当我谈到分离主义时,它意味着什么,为什么它与你之前描述的相对应?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201910月合集

Il les a appelés à « combattre » davantage l’islamisme et le communautarisme, responsable selon lui d’une forme de « séparatisme » en France.

他呼吁他们" 打击" 更多的伊斯兰主义和社区主义,他说这是法国某种形式的" 分离主义" 的原因。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Monsieur le Président, vous avez parlé de séparatismes, ce terme qui est devenu dans un peu de temps, très répandu et tout le monde en parle.

主席先生,你谈到了分离主义,这个术语在短时间内变得普遍,每个人都在谈论它。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Et dans votre discours des Mureaux, vous avez parlé, et vous avez dit que : « Nous-mêmes, on a construit notre propre séparatisme » .

在莱斯穆罗的演讲中,你讲了话,你说:" 我们自己建立了我们自己的分离主义" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20137月合集

Le porte-parole accuse les " trois forces du mal" , à savoir le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme, en Chine et à l'étranger, d'être responsables de ces attaques.

这位发言人指责中外" 三股邪恶势" ,即恐怖主义,分裂主义和极端主义,应对袭击事件负责。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Donc, quand on a parlé de ce mot séparatisme, ça n'est pas quelque religion que ce soit, mais contre l'utilisation, au nom d'une religion, de certaines pratiques.

因此,当我们谈到分离主义这个词时,它不是任何宗教,而是反对以宗教的名义使用某些习俗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20144月合集

Plusieurs hauts représentants des églises orthodoxes ou gréco-catholiques d’Ukraine, qui avaient été très actives dans la contestation à Kiev, ont pris position contre les appels au séparatisme des pro-russes.

乌克兰东正教或希腊天主教会的几名高级代表在基辅的抗议活动中非常活跃,他们反对亲俄的分离主义呼吁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Plus de 2 mois après nos révélations sur l'utilisation et le contrôle du Fonds Marianne destiné à lutter contre le séparatisme en ligne, un rapport de l'Inspection générale de l'administration vient de rendre ses 1es conclusions.

- 在我们揭露使用和控制玛丽安基金以打击网络分裂主义的两个多月后,行政总监察局的一份报告刚刚发布了第一个结论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202010月合集

ZK : Un discours offensif, où la bataille a mener a été clairement nommée par le président : la lutte contre le séparatisme islamiste. Anne Soetemondt, et Marc Fichet sont nos envoyés spéciaux aux Mureaux.

ZK:总统明确指出了一场令人反感的演讲:反对伊斯兰分裂主义。Anne Soetemondt和Marc Fichet是我们派往Les Mureaux的特使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

" Une grande victoire contre le séparatisme" , a aussitôt réagi G.Darmanin.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20212月合集

Dans l'Opinion, à propos d'une enquête du Centre d'études de la vie politique française, le sociologue Luc Rouban combat cette idée reçue du séparatisme...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté, démontée, démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接