有奖纠错
| 划词

Ils restent les premières victimes du terrorisme qui sévit en Afghanistan.

他们是阿富汗恐怖主义主要受害者。

评价该例句:好评差评指正

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长多层面危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对扰黎巴嫩无休止暴力感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是尔富尔目前人道主义紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

Sa cause profonde est le conflit armé qui sévit dans la région.

其根源是当地武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆各冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继解决东部暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais est très préoccupé par la violence qui sévit au Moyen-Orient.

日本政府对中东暴力行为猖獗感到分忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决尔富尔危机进行了广泛合作。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身纳戈尔内卡拉巴赫冲突就有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu la première victime de la pauvreté qui sévit dans plusieurs pays.

他们已成为影响到一些国家主要受害人。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民活动。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国人道主义局势深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部危机问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats sont remis en cause par la crise qui sévit actuellement dans le pays.

由于科特迪瓦现行危机,这些成就目前都受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très préoccupés par la violence croissante qui sévit au Pakistan et en Afghanistan.

我们对巴基斯坦和阿富汗两国境内暴力日益加剧深感不安。

评价该例句:好评差评指正

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在进入问题和流动问题有了稍微改善。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Rapporteur spécial a dû s'intéresser au conflit armé qui sévissait encore au Nicaragua.

特别报告员也关注扰尼加拉瓜武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的, 德里斯巴赫阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Jenny, la sorcière aux dents pointues et vertes, a encore sévi.

长着锋利绿牙的女巫珍妮再次发起攻击

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis plusieurs années, des feux inhabituellement importants sévissent dans cette région.

自从许多年起,火就不定期的肆虐这个地区。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.

近年来,重新出现的真正祸害一直在肆虐

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sans rapport avec celle qui sévit en Afrique de l'Ouest, elle est endiguée en moins de deux mois.

与西非的疫情无关,该疫情在不到两个月的时间内,就得到了控制。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il sévit particulièrement dans les cités universitaires comme Bologne, Paris, Montpellier ou Oxford.

这样的情况在博洛黎、蒙彼利埃或牛津等大学城尤为普遍

评价该例句:好评差评指正
小淘气古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Si je reviens encore une fois et que je vois quelque chose d'anormal, je sévirai! »

还会再回来的,如果再看到任何不正常的事情,严肃

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Officieusement, l'objectif est une nouvelle fois de désengorger le circuit des jeux clandestins qui sévit à Paris à cette époque.

非官方,目的是再次疏通私下赌博流通那个年代黎是严惩的。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Félix et Line forment un couple solide et luttent contre la statistique inquiétante des divorces qui sévit au Québec.

费雷克斯和丽娜是感情稳固的夫妇,正在对抗着肆虐魁北克的离婚焦虑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Enfin, l'inflation a sévi qui rend tout plus difficile : se loger, se déplacer, faire ses courses.

最后,通货膨胀,使一切变得更加困难:租房、出行、购物。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils y apportent la malaria qui sévit alors en Europe.

他们把当时在欧洲猖獗的疟疾带到了那里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Ils sévissent dans la région de juin à novembre et suivent un trajet bien précis au dessus de l'océan Atlantique.

它们从6月到11月在该地区出现,并沿着大西洋上空的特定路径推进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La sécheresse y sévit depuis plusieurs semaines.

那里的干旱已经持续了几个星期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Y sévissent depuis des années des mouvements séparatistes.

分离主义运动多年来一直在那里肆虐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La grippe aviaire depuis plus d'un an qui sévit dans toute l'Europe.

一年多来禽流感一直肆虐整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le chômage sévit particulièrement dans la Tunisie intérieure.

失业在突斯内陆尤为普遍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Et s'il avait continué à sévir après cette date?

如果他在这个日期之后继续愤怒

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et cette sécheresse sévit depuis 3 ans dans la région.

这场干旱已经在该地区肆虐了3年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et cette sécheresse sévit pour la troisième année consécutive dans la région.

这场干旱正在该地区连续第三年肆虐

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ils ont pourtant essayer de sévir, avec des travaux d'intérêt général.

然而,他们试图用普遍感兴趣的作品进行打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A la fin des années 60, le criminel sévit autour de San Francisco.

- 六十年代末,犯罪分子在旧金山肆虐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草, 灯船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接