有奖纠错
| 划词

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年多层面危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我仍然对困扰黎巴嫩无休止暴力感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我特别关切我各冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

也必须继续解决东部暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身纳戈尔内卡拉巴赫冲突就有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部危机问题。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国人道主义局势深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民活动。

评价该例句:好评差评指正

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在进入问题和流动问题有了稍微改善。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕是,自然灾害开始袭来。

评价该例句:好评差评指正

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶麻风病也很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sévira contre les producteurs et les distributeurs défaillants.

政府还将要求不遵纪守法生产者和批发商守法生产作为首要任务。

评价该例句:好评差评指正

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Le froid sévit encore.

还是严寒袭人。

评价该例句:好评差评指正

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生,凶手是谁,我共同加以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Si la corruption sévit dans tous les pays, elle touche surtout les pays pauvres.

虽然所有国家都遭受腐败之苦,但国家越穷,腐败就越

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grande, grande base de trapèze, grande comore, grande ligne, grande surface, grande-bretagne, grande-duchesse, grandement, grandesse, grandeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Depuis plusieurs années, des feux inhabituellement importants sévissent dans cette région.

自从许多年起,火就不定期的肆虐这个地区。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.

近年来,重新出现的害一直在肆虐。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sans rapport avec celle qui sévit en Afrique de l'Ouest, elle est endiguée en moins de deux mois.

与西非的疫情无关,该疫情在不到两个月的时间内,就得到了控制。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il sévit particulièrement dans les cités universitaires comme Bologne, Paris, Montpellier ou Oxford.

这样的情况在博洛尼亚、巴黎、蒙彼利埃或牛津等大学城尤为普遍。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Si je reviens encore une fois et que je vois quelque chose d'anormal, je sévirai! »

我还会再回来的,如果我再看到任何不常的事情,我都会严惩罚!”

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Félix et Line forment un couple solide et luttent contre la statistique inquiétante des divorces qui sévit au Québec.

费雷克斯和丽娜是感情稳固的夫妇,在对抗着肆虐魁北克的离婚焦虑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Enfin, l'inflation a sévi qui rend tout plus difficile : se loger, se déplacer, faire ses courses.

最后,通货膨胀袭来,使一切变得更加困难:租房、出行、购物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils sévissent dans la région de juin à novembre et suivent un trajet bien précis au dessus de l'océan Atlantique.

它们从6月到11月在该地区出现,并沿着大西洋上空的特定路径推进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

La sécheresse y sévit depuis plusieurs semaines.

的干旱已经持续了几个星期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Y sévissent depuis des années des mouvements séparatistes.

分离主义运动多年来一直在肆虐。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le chômage sévit particulièrement dans la Tunisie intérieure.

失业在突尼斯内陆尤为普遍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

La grippe aviaire depuis plus d'un an qui sévit dans toute l'Europe.

一年多来禽流感一直肆虐整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Et s'il avait continué à sévir après cette date?

如果他在这个日期之后继续愤怒?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Et cette sécheresse sévit pour la troisième année consécutive dans la région.

这场干旱在该地区连续第三年肆虐。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Ils ont pourtant essayer de sévir, avec des travaux d'intérêt général.

然而,他们试图用普遍感兴趣的作品进行打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A la fin des années 60, le criminel sévit autour de San Francisco.

- 六十年代末,犯罪分子在旧金山肆虐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

Ils sévissent près de deux bourgades dans les Montagnes bleues, un terrain difficilement praticable.

他们在蓝山的两个城镇附近肆虐,这是一个艰难的地形。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合

De fortes tempetes de sable sévissent dans l'ouest du pays ces derniers jours.

最近几天,强烈的沙尘暴在该国西部肆虐。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Symbole le plus visible de l'épidémie de Covid-19 qui sévit en France depuis 2020, le masque va bientôt quasiment disparaître des visages.

口罩作为自2020年以来在法国新冠疫情肆虐的最明显标志,很快将从人们脸上消失。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il n'arrive pas à décoller, notamment en raison de la corruption qui sévit au sommet du régime.

它无法起飞,特别是因为困扰政权高层的腐败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre, grand-maman, grand-mère, grand-messe, grand-oncle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接