1.On est si bien aujourd’hui, Camille est grande et indépendante, j’ai enfin du temps pour moi, est-ce que j’aurai le courage de retourner dans les tétés et les couches ?
1.如今生活多舒适,珈米长大懂事了,我终于有了自己
时间,再让我回到喂奶、换尿布
,我有这个勇气么?
3.Mme Tété Nabé Diallo (Guinée) : Je voudrais, au nom de la délégation guinéenne, que j'ai l'honneur de conduire, dire toute notre appréciation pour la manière avec laquelle vous continuez de conduire les travaux de l'Assemblée générale, particulièrement ceux du présent débat plénier de haut niveau commémoratif consacré à la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants.
3.苔特·娜女士(几
亚)(以法语发言):我谨以我荣幸率领
几
亚代表团
名义,对大会主席继续以这样
方式领导大会
工作表示赞赏,并特别感谢召开这次“关于儿童问题特别会议成果后续工作
纪念性高级别全体会议”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
13.Aussi, la compagne de Kara-Tété ne devait-elle pas abandonner son époux dans la tombe. D’ailleurs, l’infortunée se serait refusée à lui survivre. C’était la coutume, d’accord avec le devoir, et les exemples de pareils sacrifices ne manquent pas à l’histoire zélandaise.
特特的妻子决不能就把丈夫一人丢在坟墓里。而且那不幸的女人自己也不愿意独自一个人活下去。这是风俗,同时也是职责,这种殉夫的事例在新西兰历史上是常有的。