Mais si l'Iraq manifeste sa volonté d'aller de l'avant, le Conseil voudra sans aucun doute répondre du tac au tac en énonçant dans le détail les mesures précises qui doivent être prises.
但是如果伊拉克表示愿意取得进展,安理会无疑将愿意通过详细规定需要采取的确切步骤来应。
L'attaque, qui a exigé l'emploi d'une machine de guerre très perfectionnée - le F-16, dévastateur et meurtrier - sur une zone résidentielle civile fortement peuplée, met Israël encore plus bas dans sa politique du tac au tac, et de châtiment collectif du peuple palestinien.
这一袭击使用其精密的战武——性的致命F-16型飞机——来袭击人口密集的平民居民区,使以色列在对巴勒斯坦人民推行其所谓针锋相对和集体惩罚的政策中堕落到更低的层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, c'est un petit travail qu'il faut faire et ensuite, l'avantage, c'est que si vous faites ça pendant quelques heures, vous les reconnaîtrez quand vous les entendrez à l'oral et au moment de devoir les utiliser, tac, ça sera automatique.
不幸地是,个工作量有点大,但好处是,如果你记上几个小,口语中,当你听到们,你就会听出来,而且要使用,也会更加然。
Un proverbe qui est le contraire de « mettre tous ses œufs dans le même panier » , c'est « avoir plusieurs cordes à son arc » . Un arc, c'est ce qu'on utilise avec des flèches et on tire, tac, et la flèche part.
“mettre tous ses œufs dans le même panier ”有句意思相反的谚语,那就是 “avoir plusieurs cordes à son arc”。弓是配合箭一起使用的,我们一拉,然后箭就射出去了。