有奖纠错
| 划词

Et les animaux tachetés naimeront jamais les animaux à rayures.

斑点却是永远能爱条纹的。

评价该例句:好评差评指正

Perte de temps, quand des milliers d'ambre, je ne sais pas si il est aussi tacheté encore empreinte de cristal clair?

当千年的琥珀消瘦时,斑驳的印记是否还旧晶莹透明?

评价该例句:好评差评指正

Les prises déclarées proviennent des océans Atlantique, Indien et Pacifique, les requins bleus, les requins à queue tachetée (Carcharhinus Sorrah), espèce côtière non océanique, et les requins soyeux étant les espèces les plus importantes.

报告渔大西洋、印度洋和太平洋,大青鲨、沙拉真鲨(Carcharhinus sorrah,系沿海非大洋性鱼种)和纺锤真鲨属于最重要的鱼种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gouverner, gouverneur, gouverneurite, gouvernorat, Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Les lionceaux sont partiellement tachetés, ainsi que le sont les lionceaux contemporains.

些幼狮身上有部分现代狮子幼崽相似。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Non, tu ne ressembles pas à la grenouille aborigène orange tachetée de vert !

不,你看起来不像绿树蛙!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Curieusement, cette truite tachetée ne se donne pas cette peine.

奇怪的是,只有的母猪却不费力寻找食物。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je voudrais juste trouver cette petite grenouille aborigène orange tachetée de vert et rentrer chez moi !

我只想找到那只绿的小树蛙,然后回家!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les hyènes tachetées sont considérées comme les prédateurs les plus performants d'Afrique.

鬣狗被认为是非洲最功的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au cœur d’une forêt brumeuse et sauvage, la salamandre tachetée veille sur son royaume.

在一个迷雾重重的野生森林中心,蝾螈在守护着它的王国。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On cherche une minuscule grenouille aborigène orange tachetée de vert qui est extrêmement rare !

我们要找的是一种橙的树蛙,身上有绿,非常罕见。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Selon ma carte, la grenouille aborigène orange tachetée de vert se niche tout en haut de ces arbres.

根据我的地图,绿树蛙在些树的最顶端筑巢。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 1 méfiez-vous de leur rire Ne vous laissez pas tromper par le rire que font les hyènes tachetées.

第1步 当心它们的笑声别让鬣狗的笑声骗

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle marcha jusqu'à un grand rocher et ouvrit les lierres qui le recouvraient, révélant une surface tachetée de rouille.

她走到一块高大的岩石边,拨开上面从生的藤蔓,露出的铁锈。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elle peut être tachetée de noir mais pas toujours.

它可以带有黑,但并非总是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais ce qui arrive le plus dernièrement, ce sont les servals, ces petits fauves au pelage tacheté.

但是最近发生的事情,是薮猫,那些有外套的小猫

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Sa robe de mousseline claire, tachetée de petits pois, se répandait à plis nombreux.

她那件浅的平纹细布裙子,上面缀着豌豆,散开着许多褶皱。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Prisonniers de l'île, ils affrontent les éléments et surtout le soleil. Pour la truite tachetée et les autres, même s'allonger est une activité codifiée.

座岛的囚犯,它们面对着各种元素,尤其是太阳。对其他猪来说,躺着都是一种制度化的活动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a souvent le poil tacheté comme une vache, mais là s'arrête la comparaison avec l'ami bovin. L'ariégeois est un chien joyeux et social.

它经常有像牛一样的毛,但牛朋友的比较就到此为止。阿列日犬是一只活泼的、善于社交的狗狗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le ciel pur était tacheté de nuages roses ; des lumignons bleuâtres se rabattaient sur les chaumières couvertes d’iris ; Charles, en passant, reconnaissait les cours.

纯净的天空飘浮着几片澜的攻瑰云彩;淡蓝的烛光落在五彩光环笼罩的茅屋上;夏尔走过的时候,认出些院落。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses ailes antérieures sont de couleur orange et noir, et ses ailes postérieures sont de couleur plus clair et tachetées de 4 à 5 points noirs.

它的前翅为橙,后翅颜较浅,并有4~5个黑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A première vue, difficile de confondre le littoral suédois et les montagnes suisses, les rennes nordiques et les vaches tachetées du pays du chocolat.

- 乍一看,很难将瑞典海岸线与瑞士山脉、北欧驯鹿与巧克力之乡的奶牛混淆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs branches luxuriantes se déployaient à la surface du plafond et devant les fenêtres, laissant filtrer dans toute la pièce des rayons obliques d'une lumière verte, douce et tachetée.

它们的枝条长满繁茂的树叶,扇形从天花板窗户上横贯而过,于是一束束柔的绿光线倾泻在整间屋子里

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La brise soufflait entre les palmiers et une écume blanche venait ourler une plage de sable fin, sur laquelle étaient étendus de jeunes couples - silhouettes noires se découpant sur une mer tachetée d'or.

微风吹拂着棕榈树,道道白浪,金黄的沙滩上有一对对的情侣,他们在铺满碎金的海面前呈一对对黑的剪影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Graal, grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接