有奖纠错
| 划词

1.Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

1.可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Comité a accédé à cette demande suivant la procédure d'approbation tacite.

2.委员会根据无异议程序核可了这项要求。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est la question du droit des États Membres d'utiliser la procédure d'approbation tacite.

3.会员国使无异议规则的权力的问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

4.对法院地的选择也可能导致默示排除本公约的适

评价该例句:好评差评指正

5.Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

5.裁协议不可能口头订立或以的方式订立

评价该例句:好评差评指正

6.Cependant la non autorisation ou l'autorisation sont tacites.

6.,不同心照不宣的。

评价该例句:好评差评指正

7.Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

7.另一个问题牵涉到默认接受的定义本身

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut noter que les connaissances tacites devraient aussi y figurer.

8.应该注隐性知识也应成为知识清点的一部分。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces dernières ont été invitées suivant la formule dite d'approbation tacite.

9.后一类组织按照无异议的方式邀请参加的。

评价该例句:好评差评指正

10.En vertu d'un accord tacite, les décisions sont prises par consensus.

10.按照非正式协议,行动以协商一致方式采取的。

评价该例句:好评差评指正

11.L'acceptation tacite de la criminalité et de la corruption doit cesser.

11.必须停止对犯罪和腐败的默许和容忍。

评价该例句:好评差评指正

12.En vertu d'un accord tacite, la Commission prend ses décisions par consensus.

12.委员会非正式协议,所有行动将以协商一致方式作出。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour les mineurs âgés de 16 ans révolus, l'autorisation peut être tacite.

13.针对年满16周岁的未成年人,劳动合同的批准可以采默许方式。

评价该例句:好评差评指正

14.Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

14.一种见认为,假定的概念应改为默示接受的概念

评价该例句:好评差评指正

15.Les recommandations du comité seraient communiquées au Conseil selon une procédure d'approbation tacite.

15.这个委员会的建议应按无异议程序提交安理会。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Comité a approuvé toutes ces demandes selon la procédure d'approbation tacite.

16.委员会根据无异议程序核准了所提交的全部请求。

评价该例句:好评差评指正

17.L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

17.默许的表示方式可以包括积极的、默示的或积极而且默示的。

评价该例句:好评差评指正

18.Il s'agit, comme les États Membres s'en souviendront, d'une procédure d'approbation tacite.

18.会员国知道,它一种无异议程序。

评价该例句:好评差评指正

19.Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

19.因此,提及这些文件对于默示承诺的有效性没有影响

评价该例句:好评差评指正

20.Un projet révisé sera distribué aux membres de la Commission pour approbation suivant la procédure d'approbation tacite.

20.将根据无异议程序向委员会成员分发一份订正草案供其核准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


youpin, yourte, youtre, youtubeuse, youyiguan, youyou, yo-yo, ypérite, ypoléime, yponomeute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.

但是,多少天、多少星期、多少个月去了,冉阿让声不响地受了珂赛特声不响的同意。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

2.Ce même contrat est conclu pour une durée déterminée et ne peut faire l'objet d'une reconduction tacite. »

合同的签订时间是固定的而且不受续期的影响

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Mon silence, depuis quatre mois, ne devait-il pas lui paraître une acceptation tacite de cette situation ?

四个月来,我对于事的沉默,在看来,不就是我对于自己所处地位的默认吗?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.

个人统治着贝藏松,对您的高贵出身的默认将是谈判的心照不宣的条件。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

5.Cela fait partie des règles tacites que tout le monde respecte.

- 是每个人都尊重的潜规则的部分。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

6.Certains cinémas, par exemple, proposent un abonnement annuel avec, bien souvent, une reconduction tacite à la date anniversaire.

例如,些电影院提供年度订阅服务,通常会在周年纪念日默认续订。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

7.C'est la même chose dans une comédie, qui repose, elle aussi, sur un contrat tacite entre le film et son public.

在喜剧中也是如此,它也依赖于电影与观众之间的默契。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.Le lieutenant prit la parole par une espèce de convention tacite des deux autres officiers.

“中尉说,其两个军官有点心照不宣机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

9.Il apparait calme et sérieux, bénéficie du soutien de 6 partis et d'un appui tacite de la minorité kurde.

尽管缺乏个人魅力。 显得沉着冷静, 得到6个政党的支持和库尔德少数民族的默许机翻

「Géopolitique franceinter 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Son mari n’avait eu rien à lui dire ; elle subissait la pression vague, mais claire, de ses intentions tacites, et obéissait aveuglément.

她的丈夫不用向她说什么,她感到了那虽没说出但很明显的意图的压力而盲

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

11.Ces interprètes, d'un côté comme de l'autre, on était convenu, par un accord tacite, qu'il ne fallait pas les tuer.

些翻译,双方都默契地同意们不应该被杀害。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.C'est une sorte de règle sociale tacite: il est généralement considéré comme impoli de parler d'argent, car peu importe combien tu gagnes ou ne gagnes pas.

不言而喻的社会规则谈论金钱通常被认为是粗鲁的,因为你赚得多少并不重要。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.Deux hommes qui ont un secret commun, et qui, par une sorte d’accord tacite, n’échangent pas une parole à ce sujet, cela est moins rare qu’on ne pense.

两个人有个共同的秘密,而也象种默契样,两人对个问题并不交谈,而也不象人们所想的那样比较罕见。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

14.Alors, soit par une de ces ententes tacites, de ces complaisances voilées, où excelle quiconque porte un habit ecclésiastique, soit simplement par l'effet d'une inintelligence heureuse, d'une secourable bêtise, la vieille religieuse apporta à la conspiration un formidable appui.

种很有力的论据,伯爵夫人来利用它了。那或者由于默契种任何披着道袍的人最拿手的暗献殷勤,或者简单地由于种凑巧的聪明的效力,种可以受人利用的愚昧行为的效力,来,年老的嬷嬷对阴谋带了种巨大的支援。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.J'ai vu trop de gens ces derniers jours dire des choses inacceptables sur la France, corroborer tous les mensonges qui étaient dits sur nous, sur ce que j'avais pu dire, et être les complices tacites du pire.

最近几天,我看到太多人说关于法国的不可受的话,证实所有关于我们的谎言,关于我能够说的话,并成为最坏情况的默许共犯。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

16.Or, si la croissance ne se maintient pas à un niveau suffisamment élevé, il y a risque de tensions sociales car le pacte tacite, c’est-à-dire la direction politique pour le Parti, en échange de garantie de croissance pour tous, serait rompu.

然而,如果增长不能保持在足够高的水平,就有可能出现社会紧张局势,因为默契,即党的政治领导层,以换取所有人增长的保证,将被打破。机翻

「TV5每周精选 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

17.Eh bien c'est le fait qu'il existe une sorte de présupposé moral tacite qui est que manger de la chair humaine, quand on est soi-même un être humain, c'est de la barbarie.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

18.La réception pourrait alors être considérée comme tacite.

工程验收会被认为是默许

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

19.Quoique le don ne soit pas trop canonique, je veux vous donner un Tacite.

我想送您塔西,尽管礼物不大符合教规

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Moins d’envergure dans la phrase, plus d’intensité dans le coup. Tacite pense à bras raccourci.

词句简练而加强了打击力,塔西的思想是强有力的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yucca, yue, yugawaralite, yukon, yukonite, yukou, yuksporite, yundum, yunnan, yuppie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接