Israël n'y parviendra pas tant que ces pratiques et politiques se perpétueront.
只要他们继续坚持这种做法和政策,他们就将继续失败。
Il a depuis augmenté fortement tant pour les femmes que pour les hommes.
自兹之后,性的就业率都有很大的提高。
Cela nécessitera l'effort commun tant des pays que de la communauté internationale.
这要求各国以及整个国际社会作出共同努力。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态衡和经济繁荣的核心。
L'immunité est un obstacle à la compétence et, en tant que telle, elle mérite d'être analysée séparément.
豁免是管辖权的路障, 因此需要单独分析。
L'égalité entre les sexes reste impossible tant que les femmes sont traitées comme des objets.
只要当作物品对的现象存在,等就不可能实现。
Les régimes spéciaux («autonomes») en tant que lex specialis.
作为特别法的特别(“自足”)制度。
Le droit international en tant que système juridique.
(1) 作为一个法律体系的国际法。
Nous devons y faire face en tant que communauté internationale.
作为一个国际大家庭,我们必须一道迎接这些挑战。
La santé en tant que partie intégrante du développement durable.
· 作为可持续发展组成部分的健康问题。
Elles ont été édictées en tant que mesures administratives.
这些措施是作为行政措施颁布的。
Le Forum poursuit ses travaux en tant que groupe de travail.
该论坛会继续作为工作组存在。
La discrimination en tant que moyen d'endoctrinement alimente les préjugés.
歧视作为一种灌输思想的手段,滋生偏见。
Son importance en tant que principale ligne de communication est manifeste.
该机场作为国际安全援助部队的主要交通线的重要性是很明显的。
Ils peuvent certes jouer un rôle important en tant que facilitateurs.
他们肯定能够作为主持人发挥重要作用。
Les montants versés par celles-ci sont comptabilisés en tant que recettes.
联合国和其他参与机构支付的数额记作收入。
Le tabagisme suscite également des inquiétudes en tant que problème de développement.
吸烟作为发展问题也引起关切。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个中立国加入联合国。
Il en va de mon devoir en tant que Premier Ministre.
这是我作为总理负有的职责。
Nous souhaitons continuer de participer au Fonds mondial en tant que donateur.
我们今后愿继续作为捐助者参与全球基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓回去之前!
Tu me détestera tant que tu voudra...
你想怎么恨我都行。
Tant que vous êtes là, tombez amoureuse.
但你来都来了,就谈场恋爱。
Soignez vos alliés en tant que Prêtre.
作为牧师可以治愈盟友。
Pas tant que tu n’auras pas répondu.
“你不回答我的问题,我就不让开。”
Je t’aimerai tant que tu n’y penseras plus.
只要你不再惦着这些,我一样爱你。”
– J'ai changé tant que ça depuis hier ?
“到现在,我难道就变得连你都不认得了吗?”
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就这么偏爱这个幻术么,真够可悲的!
Tant que j’habiterai sa maison, je dois lui obéir.
只要我住在他家里,我就得服他。
Non, elles ne se ressemblent pas tant que ça !
不,它们没那么像!
Mais on ne l'aimait pas tant que ça.
但我们对它的爱远不止如此。
Ici, « comme » est synonyme de « en tant que » .
这里,“comme”与“en tant que”同义。
« En tant que directeur, il a beaucoup de responsabilité. »
“作为导演,他的责任重大。”
. La France y participe en tant que «membre observateur» .
法国是以 " 观察员成员 " 身份参加的。
En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.
作为家里的修理工,我必须恢复真相。
Je voulais m’assurer de ta valeur en tant que ninja !
我想要确认一下你作为忍者的价值!
En tant que spécialiste, je suis convaincue que c’est une mesure de santé publique.
作为一名专家,我相信这是一项公共健康的措施。
Tous mes chit-chats sont maintenant disponibles en tant que Podcast.
现在,我的所有闲聊都可以收听播客版。
Elles n’ont pas d’impact sur la vue en tant que telle.
对视力没什么影响。”
Je n'y vais jamais tant que je peux l'éviter.
我只要能够避免,是尽量不到那里去的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释