Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
发展的高速路挤满了喧守规矩的唯利主义及其鲁莽的伙伴消费主义的车辆,
令人
安。
Et pourtant, alors que cette façon mensongère et irrespectueuse de présenter les faits n'est guère surprenante, cela devrait rappeler aux membres du Conseil à quel point il est important de faire la distinction entre des revendications légitimes et des revendications purement tapageuses.
,
种
诚实
尊重人的说法
使人感到惊奇,它应当提醒安理会成员分清公正的要求
纯粹是吵
的要求的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais bien que les quelques jeunes gens qui manifestent ne sont pas toute la jeunesse, et qu’une centaine de tapageurs, dans la rue, font plus de bruit que dix mille travailleurs, studieusement enfermés chez eux.
我很清楚,示威的为数不多的年轻人并不全年轻人,街上
百个吵<span class="key">闹闹闹的人吵闹的,比
万名工人还要吵闹,他们刻意地被关在家里。
Ah ! par tous les saints de l’olympe et par tous les dieux du paradis, je n’étais pas fait pour être parisien, c’est-à-dire pour ricocher à jamais, comme un volant entre deux raquettes, du groupe des flâneurs au groupe des tapageurs !
啊!我向奥林匹斯的每个圣者和天堂里的每位天神宣告,我原就不该做巴黎人的,就说,永远象个羽毛球似的,在两个网拍间来去,
下落在吊儿郎当的人堆里,
下又落在调皮捣蛋的人堆里!