有奖纠错
| 划词

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最坚硬的木头。

评价该例句:好评差评指正

CNC machine de l'usine existante quatre.Machine à tarauder.Au lit et ainsi de suite.

本厂现有CNC..转床等设备。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions importantes nous taraudent.

所有这些重要问题都在敲打着我们的头颅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守, 盯梢, 盯梢(异性), 盯着看, 盯着某人看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis ses hommes la taraudèrent simultanément sur plusieurs points de sa circonférence.

然后,他的就同时在这个圆圈里的几个点上挖掘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

C'est l'une des questions qui taraudent les scientifiques.

这是困扰科学家的问题之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Dans cette compétition qui rassemble les amateurs de vieilles mécaniques, le passage à l'électrique taraude les esprits.

- 在这场汇集了老机械爱好者的比赛中,转向电动折磨着们的心灵。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais la question qui me taraudait vraiment, c’était : « Mais en réalité, je cours derrière quoi ? Est-ce ça, une vie réussie ? »

但真正困扰我的问题是:“我到底在追逐什么?这是成功的生活吗?”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202211

Elle est du Figaro qui cultive le grand reportage et lui a fait confiance quand elle est partie à Kaboul, taraudée par le besoin d'écrire ce monde.

Le Figaro) , 那里培养了出色的报道, 并在前往喀布尔时信任它,因为需要写这个世界而备受折磨。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’entendais le bruit de leurs longues défenses dont l’ivoire taraudait les vieux troncs. Les branches craquaient, et les feuilles arrachées par masses considérables s’engouffraient dans la vaste gueule de ces monstres.

我听到它们的牙撕裂这些古树的树皮所发出的声音。树枝折断了,大批树叶被撕下并且消失在巨兽的大喉咙里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Politiquement, avec la fin de l'unité impériale des Han, on prend finalement conscience que la division est possible, et la volonté de revenir à l'unité impériale va tarauder tous les monarques suivants.

在政治上,随着汉帝国的统一们终于意识到分裂是可能的,而恢复帝国统一的意愿将困扰所有后来的君主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

C’est donc la grande question qui taraude les brésiliens aujourd’hui... qui de Marina ou Aecio... de l’écologiste très influencée par sa religion évangélique ou du social démocrate disputera le Second tour avec Dilma Rousseff...François Cardona.

所以这是今天困扰巴西的大问题......谁从玛丽娜或埃西奥...受到福音派宗教影响的生态学家或社会民主党将与迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)竞争第二轮比赛......弗朗索瓦·卡尔多纳。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 201910

Il se nomme Mohamed Cheikh Mkheitit, il est de Mauritanie,  pays taraudé par l'islamisme et qui reste marqué par l'esclavage, il avait dénoncé sur internet l'utilisation de la religion pour justifier une société de castes et de racisme.

他的名字叫 Mohamed Cheikh Mkheitit,他来自毛里塔尼亚,这个国家深受伊斯兰主义折磨,仍然以奴隶制为特征,他曾在互联网上谴责利用宗教为种姓社会和种族主义辩护.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Son geste de défenestration ne cessait de la tarauder.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶吹, 顶刺藻科, 顶得住, 顶灯, 顶点, 顶点(高电阻的铁镍合金), 顶点<书>, 顶点板匹配, 顶端, 顶端分泌的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接