有奖纠错
| 划词

Google mise donc sur les jeux vidéo pour l'aider à accélérer le tempo.

所以谷歌为了加快进程,引入了电子游戏。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, Mme Fecci (Paris Tempo Productions) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀,Fecci女(Paris Tempo Productions)愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

Sur une série de quatorze matches sans défaite qui lui a permis de grimper de dix places au classement, le Milan AC est pour sa part déjà dans le bon tempo.

连续十四轮不败之后,ACMilan积分榜上迅速攀升,排名上升了十个名次,整支球队已经一个非常好节奏当中。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que la crise a éclaté, les organismes des Nations Unies ont dû rapidement changer leur mode de fonctionnement, passant de programmes purement consacrés au développement à un tempo beaucoup plus rapide, celui des interventions d'urgence.

自危机爆发以来,联合国各机构不得不急剧转变,从纯粹发展方案转变为对紧急状况出迅速反应模式。

评价该例句:好评差评指正

Mme Fecci (Paris Tempo Productions) dit que le travail qu'elle a accompli les dernières années pour le film documentaire Sahara occidental, colonie perdue d'Afrique l'a mis en contact étroit avec des familles de réfugiés sahraouis qui luttent pour conserver leur dignité dans des conditions difficiles.

Fecci女(Paris Tempo Productions)说,最近几年,她忙于一部名为“西撒哈拉,非洲失去殖民地”记录片拍摄,这使她能够密切接触那些为艰难条件下保持尊严而斗争撒哈拉难民家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类, 按理, 按例, 按铃, 按铃叫值班护士, 按脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

Dans ce diktat communautaire, impossible de fixer son propre tempo !

在这种社区的专制统治下,人们无法确定自己的节

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

À partir de 1556, c'est au tour de la Suisse de donner le tempo au reste de l'Europe.

从1556年开始,轮到瑞士为欧洲其他地区控制节

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Homme : Et ils ont raccourci un peu alors... Donc ils ont accéléré le tempo ?

那么,他们缩短了一些… … 所以加快了节

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Les ennemis du disco pensent avoir tué le tempo.

迪斯科的仇恨者认为他们扼杀了节

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Pareil pour J.Armanet, qui reprend ce tempo avec succès.

J.Armanet 也一样,他成功地恢复了这种节

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Le Stromboli impose son tempo et chaque soir, donne rendez-vous aux touristes.

Stromboli 强加其节,每天晚上都会为游客预约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Le samedi soir, des orchestres viennent donner le tempo, histoire de se mettre en appétit.

周六晚上,管弦乐队会来定节,只为了吊起您的胃口。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Avec quatre, ça passe bien tout le temps, je trouve, il y a un bon tempo.

有了四,它一直都很顺利,我认为,有一很好的节

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

3 TER, gérés par 3 régions, qui ont 3 cartes de réduction: Tempo, Rémi, Mezzo.

3 TER,3地区管理,拥有3张减速卡:Tempo、Rémi、Mezzo。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

Elle a aussi un don inné et un sens du tempo et du rythme qui est prodigieux.

她也有一种与生俱来的天赋和节感,这种感觉是惊人的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec la carte Tempo, le billet est à 29,90 euros, mais vous pouvez payer encore moins cher: 26 euros avec la carte Rémi, de la région Centre.

使用 Tempo 卡,票价为 29.90 欧元,但您可以支付更低的价格:使用 Rémi 卡,从中部地区出发,票价为 26 欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合

Par ici, on devine le tempo de son batteur, par là, on imagine son travail en studio, et cette chanson écrite de sa main invite à écouter sa poésie universelle.

在这里,我们猜测他的鼓手的节,通过这,我们想象他在录音室里的作品,这首歌他的手写的邀请你听他的普遍诗歌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合

On est passé d’une époque où c’est la cloche qui donnait le tempo, dans les villages, dans les campagnes, dans les villes, etc. à une époque qui est quadrillée, contrôlée par l’horloge.

我们从一钟声在村庄、乡村、城市等地设定节的时代,进入了一网格化、时钟控制的时代。

评价该例句:好评差评指正
法国流行音乐经典老歌JE SUIS FAN DES ANNÉES 80

Le tempo en délire, si ce soir il fait chaud

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

A l'occasion d'une répétition de la 6e symphonie de Beethoven, il décrypte pour nous les mouvements de ses mains, à commencer par la droite, celle qui donne le tempo avec la baguette.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣, 按日取酬的工人, 按社会习俗行事的, 按时, 按时到达, 按时付款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接