有奖纠错
| 划词

Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui rien prescrire.

医生给病人开什么药之前, 先要察看体质

评价该例句:好评差评指正

Il a un tempérament inimitable.

有着一种独特的气质

评价该例句:好评差评指正

Il a acheté un téléviseur à tempérament .

款购买了台电视机。

评价该例句:好评差评指正

Son design contemporain raffiné et élégant,est plein de tempérament artistique.

的设计富于时代感,精致典雅,充满艺术气质

评价该例句:好评差评指正

De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.

由于专制的性格,你在指挥和管理团队上有天赋。

评价该例句:好评差评指正

C'est un tempérament.

这个人个性

评价该例句:好评差评指正

Ventes à tempérament, où la contrepartie est payable par versements successifs.

款销售,在此种情况下报酬是收取的。

评价该例句:好评差评指正

La même méthode doit être appliquée aux actifs acquis par des achats à tempérament.

对于根据租购合同购置的资产应采取同样办法。

评价该例句:好评差评指正

La conformité du tempérament de la personne en question est déterminée dans le cadre d'un entretien.

司法机关候选人的个人品格是否适合将根据面试进评估。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 15, tout comme le projet d'article 28 examiné plus loin, pourrait effacer ces tempéraments et restrictions.

第15条草案及类似的第28条草案(下文加以讨论)也可能会取消所有这些限定和限制。

评价该例句:好评差评指正

Un tempérament important est cependant apporté au champ d'application du Guide et de l'Annexe qui vient d'être décrit.

不过,如刚才所述,对《指南》和附件的范围有一个重要限制。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le contrat de location est structuré de façon à obtenir l'équivalent fonctionnel d'une vente à tempérament.

在某些情况下,对租赁协议的安排是为了在功能上与款销售相当。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯总统一连好几次总是在最忙碌的时候被一个求帮忙的人打烦恼,可不会向客人愤然作色,于是选择了一个别人无法模仿的办法。

评价该例句:好评差评指正

Son talent diplomatique et son tempérament affable mais ferme lui permettront de remplir pleinement les tâches et les obligations que lui confère sa désignation.

的外交才干和平和而坚定的性格,将使能够圆满完成获得任命时交托给的任务和义务。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来太阳能系统费用。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation que renferme le paragraphe 4 proposé devrait être assortie d'un tempérament pour tenir compte des capacités et des ressources (matérielles et humaines) des autorités compétentes de l'État requis.

第4款提案中所载的义务应考虑到被请求国有关当局的能力及物力人力。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, il est nécessaire que les deux partenaires coopèrent - s'ils partagent le même foyer - pour acheter à tempérament des biens pour leur ménage (art. 162 du Code civil).

在这两种情况下,都需要双方合作——如果配偶双方担一个家庭的话——以款信贷方式为这个共同的家购买物品(《民法典》第162条)。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que ces tempéraments supplémentaires étaient destinés à préserver la vitalité du droit, en le mettant à l'abri de toute contestation sur le fondement de la liberté d'expression.

这些额外限制旨在维护法律的活力,避免以言论自由权利为由提出的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les biens achetés à tempérament par l'un des deux conjoints avant de contracter le mariage ont le caractère privatif lorsque la totalité ou une partie du prix payé à crédit est payée avec l'argent propre dudit conjoint.

“七. 配偶中的一人在结婚前款购买的财物,只要是全部或拖欠部都由自己清,则这些财物属其私有。

评价该例句:好评差评指正

Les appels à une «mondialisation équitable» n'ont guère de sens si le tempérament créatif de la grande majorité des êtres humains reste coupé de l'interaction directe entre individus, si ce n'est en grande partie par le truchement de tiers.

如果绝大多数人的创造力除通过第三方代理外无法通过互动得到发挥,那么“公正全球化”的呼吁就不会有真正的意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Et puis, nous la paierons à tempérament.

然后,我们要分期付款。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est terrible d’avoir un tempérament comme ça.

我这脾气真糟糕。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Cette assiette, elle manque de tempérament.

这个盘子缺乏个性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je pense avoir un tempérament de battante, de chieuse aussi en même temps.

我觉得自己是个战士,也有点不好惹。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Oui tempérament, tempérament. La course on compte peut-être, mais c’était pas dit.

是的,个性个性。跑步我们可以算上,但是这就不用说了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! Dieu de Dieu ! un seul mari vous esquinte déjà assez le tempérament !

呀!天啊!一个丈夫已经熬得您精疲力尽,别说还是两个!

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Quant à Francis Blanche, son extrême courtoisie peine parfois à dissimuler son tempérament explosif.

西斯·布什,他的极度礼貌有时掩饰不了他暴躁的性格

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

Il faut avoir un sacré tempérament, celui de quelqu’un appelé à accomplir de grandes choses !

这就叫大气这就是干大事的人必备的大气!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je me demandais si Mr Potter a véritablement le tempérament nécessaire pour devenir un Auror ?

“我刚才在怀疑,波特先生的性格是否很适合当傲罗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout en lui révélait un tempérament d’un calme parfait, non pas indolent, mais tranquille.

他的性情看来是十分镇静的,但是并不懒惰。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ce géant, nommé Krom, était connu pour sa force écrasante et son tempérament colérique.

这个巨人名叫克罗姆(Krom),以强大无比的力量和暴躁的脾气闻名。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只觉得这是我的气质的产物,是纯主观的、无能的、幻觉的创造

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais c'est le contraire. Le renard roux est timide et d'un tempérament plutôt nerveux.

但事实恰恰相反。红狐狸很害羞,性情比较容易紧张。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu perds le contrôle de ton tempérament, tu casses des objets et tu peux même t'automutiler.

你没法控制自己的脾气你毁坏物品,甚至会自残。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’aurais dû être fait, depuis longtemps, au tempérament de mon oncle, et pourtant cet homme-là m’étonnait toujours.

我现在应该了解我的叔父了,可是不知道为什么他还是使我感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Un personnage véhicule un tempérament, une histoire, un corps, un milieu social, qui doivent transparaître dans ses mots.

一个角色承载着性格故事、身体和会背景,这些都应该在他的台词中体现出来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Un mariage, fait d’orages et d’éclaircies, qui va forger le tempérament de la jeune femme.

一场婚姻,带来风暴和一线青天,造就了这个年轻的女子的性格

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais on n'est pas toutes comme ça et moi je sais que j'ai un tempérament mental très fort.

不是每个人都是这样的,我知道我的心态很强势。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

Monsieur Rey Diaz, vous êtes un Colmateur au tempérament divin. C'est un honneur d'avoir pu être votre Fissureur.

雷迪亚兹先生,您是一个具有上帝气质的面壁者,能成为您的破壁人,是我的荣幸。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Bravo ! dit le pharmacien. Envoyez donc vos filles en confesse à des gaillards d’un tempérament pareil !

“好极了!”药剂师说。“那么,打发你们的姑娘去向这样精力旺盛的男子汉忏悔吧!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接