Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.
要制止有倾向性的谣传。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告是片面的,并损害了联合国的信誉。
Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.
理事会在继续对以色列采取不成比例且有偏见的行动。
Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.
该决议草案是蓄意的,乌兹别克斯坦团将对它投反对票。
Deuxièmement, l'AIEA examine la question nucléaire sur la péninsule coréenne d'une manière tendancieuse.
其次,原子机构是带着偏见对待朝鲜半岛核问题的。
Enfin, nous trouvons le douzième alinéa du préambule et le paragraphe 6 du dispositif tendancieux.
最后,我们看到序言部分第十二段和执行部分第6段是偏向性的。
L'appel lancé par la représentante d'Israël et ses allégations sont tendancieux et totalement inexacts.
以色列所发出的呼吁和它的指控是误导性的和完全错误的。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔偏见和内部分裂。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。
Le très long rapport établi pour lui par une équipe zélée assène beaucoup d'autres contre-vérités tendancieuses.
在特别非常投入的工作组编写的冗长报告中,还有许多使人产生误解的虚假信息。
M. Diab (Liban) dit que le représentant d'Israël a fait une fois de plus des allégations tendancieuses.
Diab先生(黎巴嫩)说,以色列再次提出不符合事实的指控。
Une étude préliminaire fait état de reportages provocateurs et tendancieux, notamment pendant les deux premiers jours de violence.
初步审查结果明,有些报道具有煽动性和带有偏见,特别是在发生暴力的头两天。
Certaines des résolutions du Conseil peuvent être interprétées de manière tendancieuse comme justifiant la restriction de ces libertés.
理事会的一些决议甚至认为限制这些自由是正当的。
Nous estimons que, dans le contexte actuel, la critique tendancieuse et l'incrimination d'une seule partie n'aident en rien.
我们认为,在目前情况下,不公允的批评和仅责怪一方都是有害无益的。
La plupart du temps, les reportages concernant les pays en développement sont tendancieux ou non conformes à la réalité.
对发展中国家活动的报告经常出现偏见或歪曲失实的情况。
En présentant des événements de manière tendancieuse et déformée, les médias rendent un très mauvais service à leur clientèle.
大众新闻媒体对事件作倾向性的歪曲报导,就等于给自己的听众或读者提供劣质服务。
En ce qui concerne le dernier rapport en date, Israël fera simplement observer la manière tendancieuse dont l'affaire est citée.
就报告而言,以色列将只指出引用该案例的不当方式。
Les États occidentaux et leurs groupes de presse doivent réexaminer leurs politiques tendancieuses vis-à-vis des peuples du monde en développement.
西方国家及其新闻机构有责任重新检查它们的政策中对于发展中国家人民的偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sigmund Freud, le célèbre fondateur de la psychanalyse, qualifiait ce type d'humour de " tendancieux" .
著名的精创始西格德·洛伊德(Sigmund Freud)称这种幽默是“有倾向性的”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释