Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很嫩。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应用铆接技术,拉紧这些羊皮小钉子被固定起来。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把半骗半拉过来,向司机张手,司机随手丢了一个铜板。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Il tend le cou pour mieux voir.
他长脖子好看得更清楚些。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种工艺操作将逐渐推广起来。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
妈妈把一条挂毯挂在墙上。
L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病开始停止蔓延, 甚至趋于消退。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁垃圾箱向张开了手臂,死心塌地扔了这个无用家伙。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他手表示和解。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为从小就崇拜法国艺术。
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔男人不是让人厌恶。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者手臂表示要转了。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那些需要帮助人。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把嫩部分切成片。
C'est ce à quoi tend la disposition proposée.
拟议规定就是为了做到这一点。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但是他善意之手却没有得到理睬。
Ils disent qu'ils tendent la main dans la paix.
他们说他们正在和平之手。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近来许多国家都倾向于尽量利用太阳能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les étoiles me tendent les bras !
星星张开怀抱向我!
Les manières de Jean Valjean étaient plus tendres et plus paternelles que jamais.
冉阿让的态度比以往任何时候都更象慈父,更加仁爱。
Plus il arrose sa viande, plus elle sera tendre.
他越浇汁,肉就越。
Ce cochon, il est bien tendre, il est bien rose.
这道猪肉做得很好,肉。
Vous avez tort, ma chère ; les vieux sont plus tendres.
“亲爱的,这就是你的不是了,老头子才更懂得温存呢。”
Celles-ci permettront d'obtenir une chair plus tendre et plus goûteuse.
这样可以使肉更加可口。
D’accord , mon chéri, répond Maman Ours en lui tendant un panier.
好的,我的宝贝儿,熊妈妈回答着递给他一个篮子。
Et je tourne, je tourne, je tourne jusqu'à obtenir une consistance très tendre.
我搅拌着,搅拌着,搅拌到它变得粘稠香浓。
Le recours à la cuisson a en effet permis de rendre la viande plus tendre.
使用烹饪的方法确实使肉更加。
Dans cette villa, je n'avais qu'à tendre la main pour obtenir à manger.
在那幢别墅里,我衣来伸手饭来张口。
Puisqu'il est là, Qu'il te tend les bras, Prends l'amour quand il passe.
因为它就在那,向你张开双臂,当爱情经过时抓住它。
C'est elle qui leur tendait le fameux livre d'or dans lequel elle se replonge aujourd'hui.
正是她把那本著名的留言簿递给了他们,她今天又重新翻开了留言簿。
Mais aujourd'hui, la situation est particulièrement tendue.
但是如今,局势特别紧张。
Et ça là, c'est super tendre.
这个非常。
Sa peau est croustillante et sa chair est tendre.
烤鸭的表皮酥脆,肉。
C'est la partie la plus tendre et la plus délicate au goût.
那是最的部分,味道也最柔和。
Emma disparut, puis rentra vite en lui tendant majestueusement une grosse feuille de papier.
艾玛走了,马上就转回来,神气十足地拿出一张厚纸来给奶奶。
Les oeufs et la crème pour que dans la cuisson, ça soit bien tendre.
再加上鸡蛋和奶油,这样烹调时鱼肉会保持滑。
Le bonhomme tendit sa large main et emporta la masse d’or.
老头儿伸出大手把大堆金子拿走了。
Corinne arrive, elle lui tend la commande.
Corinne来了并给他点单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释