有奖纠错
| 划词

La tendresse est le repos de la passion.

温情是激情的态。

评价该例句:好评差评指正

Ta tendresse est le soleil, elle remplit mon futur.

你的温柔是阳光,填满了我的未来.

评价该例句:好评差评指正

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们的柔情

评价该例句:好评差评指正

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔没有风度。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.

情是烧尽的火,留有温存也是和风,延续着灰烬的灼热。

评价该例句:好评差评指正

La naïveté et la tendresse de cette collégienne de 17 ans n'ont rien d'artificiel.

这位17岁女学生的天真和温柔不是假装的。

评价该例句:好评差评指正

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

评价该例句:好评差评指正

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

用幽默与亲切的手法我们的漫画家给大家展现了她最好的朋友——现实生活中的死党们。

评价该例句:好评差评指正

Prce qu’il est dégrni comme mon grnd-père. Et il me prlit vec tendresse. C’est pour ç que je l’ime.

因为他是半秃顶就像我爷爷,而且他很温和的和我说话就是这个原因所以我喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est petit dans l'amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer.

情里没有渺小,等待良机来表示温存的人往往不情。

评价该例句:好评差评指正

Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.

他的保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃的儿童歌曲,游走在幽默与柔情之间

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、和关怀。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.

我们是通过儿童而感受到天真、关温情和希望。

评价该例句:好评差评指正

Tendresse, complicité, Delphine Manivet a su, en l'espace de six ans, imposer son style et sa maison de Couture...

德尔菲恩在六年时间里创造了自己的风格和服装设计室。

评价该例句:好评差评指正

L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .

情并不一定轰轰烈烈永垂不朽,我只要你陪我浮生缠绵细水长流

评价该例句:好评差评指正

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是我的柔情和微微的激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了我心灵中烫出的每一滴新鲜汁液。

评价该例句:好评差评指正

Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.

加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。

评价该例句:好评差评指正

Aux Etats-Unis, un homme qui montre de la tendresse ou qui pleure est ridicule.L’homme occidental doit être dur et ne pas montrer ses émotions.

但是在美国,一个显示太多他温柔一面或者当众哭泣的男人却非常的可笑。

评价该例句:好评差评指正

Tu me donnes toutes ta tendresse et tout ton amour.

你给我我所有的温柔

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éléphantique, Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序法语听写提高级

J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

应该猜得到她这些小诡计背后的温柔

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces rapports espacés ne suffisaient pas à sa dévorante tendresse.

这种隔三岔五的联系不能满足他对你们无限的关爱之情

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

N’ayez aucune tendresse pour ces types, ils nous prennent pour des abrutis.

“别给这帮家伙,他们歧视咱们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, lorsque je vous dis que vous pouvez vous fier à ma tendresse ?

“但要是对您说,您可情爱呢?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip la regarda à son tour, et son sourire se mua en tendresse.

菲利普也看向玛丽,他的微笑全部变成了温柔

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a au contraire beaucoup de charme, beaucoup de joie dans la tendresse.

相反 在温柔中,存在着许多魅力和幸福

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils se regardèrent une seconde, avec beaucoup de tendresse confiante au fond des yeux.

他们一往情深任地互相眼对眼看了一瞬。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je fus touché de ces paroles, n’étant pas habitué aux tendresses du farouche professeur.

不习惯于这位严厉的教授的温柔,但是也被他的话所感动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, parce que maman était très sévère, donc la musique me donnait de la tendresse.

是的,因为的妈妈十分严厉,因此音乐带给了温柔

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, lorsqu'il empoigna Gervaise dans ses grosses mains noires, il fut pris d'une tendresse.

当他用那双肮脏的大手抓住热尔维丝的躯体时,忽然动了感情

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’avez-vous donc mon ami ? lui dit Mathilde avec tendresse et inquiétude.

“您怎么了,的朋友?”玛蒂尔德温柔而不安地问。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En attendant, je t’envoie de la tendresse et des baisers, prends soin de toi.

另外,你一定要好好照顾自己。向你全部的温柔,吻你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Là du reste était la différence entre sa tendresse et la tendresse d’une mère.

这正是他的爱和母爱之间的不同处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au fond, elle devait garder une tendresse pour madame Lorilleux ; c’était sa fille, après tout.

但她从心底里却仍旧疼爱罗利欧太太,毕竟她是自己的女儿。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.

梅林之后委托Antor老爷和他的妻子照顾这个新生儿,他们温柔地抚养他长大

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她使的生活芬芳多彩,真不该离开她跑出来。本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au moment où Robert montait à bord, l’Indien le prit dans ses bras et le regarda avec tendresse.

罗伯尔正要上船的时候,塔卡夫一把把他搂在怀里,慈祥地看着他

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Reprenez-les, mon père ; nous n’avons besoin que de votre tendresse.

“父亲,把钱收起来吧;们只需要你的感情

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo regardait Morrel avec une indéfinissable expression de tendresse.

基督山带着无法形容的怜爱望着莫雷尔

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une expression de tendresse infinie passa dans les yeux du vieillard.

老人的眼睛里流露出对她无限的爱怜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接