Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一个陷阱。
Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...
不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Desenfants pêchent à l’aide d’un filet tendu entre deuxbambous.
孩童们用二根竹棒,中间架个网兜,也。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但是他伸出的善意之手却没有得睬。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然格控制。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Dans le centre et le sud, elle demeure incertaine et parfois extrêmement tendue.
在该国中部和南部地区,安全情况继续不稳定,有时还极度紧张。
La situation à l'intérieur et à proximité des camps est particulièrement tendue et instable.
各难民营内和周围的局势尤其紧张和不稳定。
Au contraire, elle contribue à exacerber la situation actuelle déjà tendue, alimentant ainsi le conflit.
相反,只能加剧当前的紧张局势,并进而助长冲突。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.
在缺乏进展的同时,该地区的政治气氛总体上也很紧张,这使问题更加重。
La situation en Palestine demeure extrêmement tendue.
巴勒斯坦的局势依然十分紧张。
En effet, la situation tendue est inquiétante.
地面安全区的紧张局势的确令人担忧。
Actuellement, la situation à Abidjan est calme, quoique tendue.
阿比让目前的局势平静而紧张。
Chacun y a consenti, mais les relations demeurent tendues.
虽然每个国家都表示愿意这样做,可是它们的关系仍然紧张。
La situation en Sierra Leone reste tendue et critique.
塞拉利昂的总体局势仍然紧张和峻。
À Kismaayo, la situation est aujourd'hui tendue.
目前基斯马尤的局势很紧张。
Le Groupe a consulté le registre dans des conditions tendues.
专家组在很紧张的情况下查看了登记册。
Par malheur, la situation demeure extrêmement tendue dans le pays.
遗憾的是,该国局势仍极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut que le film plastique soit bien tendu.
塑料薄膜必须充分拉伸。
Les poteaux étaient en bon état, les isoloirs intacts, le fil régulièrement tendu.
电报杆好好竖在地上,电线也照常拉着。
Peut-être que les gens voient que ça s'est tendu à l'intérieur du pays.
也许人们认为国内情况变得紧张了。
Après la libération de la France par les forces alliées, les relations bilatérales restent d’abord tendues.
法国在同盟国努力下得到解放,之后法德两国关系一开始依然僵持。
La situation est donc disons… tendue !
所以情况是,比较......紧张!
Oui, mais j’étais quand même tendu et nerveux.
是,但我仍然紧张不安。
Le docteur, le premier, avait tendu la main.
医生首先伸出了手。
Elle revient, plus hardie, et claque sur les paumes tendues.
她更果敢回来了,伸出了手掌轻拍了一下。
Je me dis c'est tendu, c'est vraiment tendax.
我心里想着,这太紧张了,真是紧张死了。
L'oncle Vernon et la tante Pétunia paraissaient extrêmement tendus.
弗农姨父和佩妮姨妈看上去神情极其专注。
Il avait tendu sa main blessée pour montrer l'endroit.
他用来路是那只受伤手。
Quand vous faites la flexion, votre genou est tendu au maximum.
当你做弯曲动作时候,你膝盖最大程度地绷直。
Mets ta ceinture ! La meuf elle est tendue au maximum ! Arrête !
系好你安全带! 这个女人她超级紧张! 闭嘴!
Je suis tendu, je suis stressé.
我很紧张,我很焦虑。
Et ce n'est pas hystérique comme les gens pensent, même s'il y a un show, c'est très tendu.
而且它并不像人们想象那样歇斯底里,即使有节目,也是非常紧张。
Donc on va plier, tendu, même principe, on masse toujours le tapis.
然后我们屈膝,伸直,一样原理,一直贴着毯子。
Jean Valjean, l’oreille tendue, perçut quelque chose comme des pas qui s’éloignaient.
冉阿让,张着耳朵,听到一阵仿佛是许多脚步往远处走声音。
Pour la compagnie Disney, c'est le début d'une époque tendue.
对于迪士尼公司来说,这是一个紧张时代开端。
Le coupeur de vitres était entré et s’orientait, les bras tendus en avant.
自己则回来注意更衣室里那一个。
Je serrais trop fort et mes pieds étaient tendus quand je les déplaçais.
我握得太用力了,我移动双脚时候它们太紧绷了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释