有奖纠错
| 划词

Ma voiture est garée à côté de la tienne.

我的车停在你的车旁边。

评价该例句:好评差评指正

Elle me tient la jambe .

我唠叨不停。

评价该例句:好评差评指正

Son raisonnement ne tient pas debout.

他的理由站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient une corbeille de fleurs.

篮鲜花。

评价该例句:好评差评指正

Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.

、这个婴儿已经自己站稳了。

评价该例句:好评差评指正

Ce piano ne tient pas l'accord.

这架钢琴的音没有调整好。

评价该例句:好评差评指正

Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.

猎犬嘴里叼只被打死的兔子。

评价该例句:好评差评指正

Tenez-moi au courant s'il y a du nouveau.

有新消息就联系我。

评价该例句:好评差评指正

Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.

希望能够全面革新这行业的服务质量。

评价该例句:好评差评指正

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就这个小盒子了。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.

不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque personne ne lui tient la main.

只缘无人疼爱。

评价该例句:好评差评指正

O voleur, voleur, quelle vie est la tienne?

哦,偷儿,偷儿,你的生活怎样的?

评价该例句:好评差评指正

Faites-moi connaître de qui vous tenez cela.

告诉我谁那儿得到这个的。

评价该例句:好评差评指正

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索断裂了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.

我奇怪他竟会说出这样的话。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de bal qui tienne.

〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。

评价该例句:好评差评指正

Cigarettes et café noir pour tenir jusqu'au bout...

抽香烟解困,喝黑咖啡提神为得坚持到底。

评价该例句:好评差评指正

L’Irak justement, où se tiennent les élections législatives demain.

伊拉克,明天将举行宪法选举。

评价该例句:好评差评指正

Ma voiture se gare à côté de la tienne.

我的车停在你的车旁边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测高基准, 测高雷达, 测高学, 测高仪, 测功汽车, 测估, 测光, 测厚计, 测候, 测谎器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Un petit berger qui tient une cage avec un oiseau.

手里拿着只鸟笼的小牧童,笼里还有只鸟。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tu as vu dans quel état est la tienne ?

你的汽车都什么样儿了?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.

阿卡迪亚人,我们是自己而战的民族。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !

所以你就能拥有均的黝黑色,而且还可以持续很长时间!

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca ne pouvait pas être la tienne.

这不可能是你的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il ferait mieux de se tenir tranquille.

“哎呀,人安安静静待着多好。”

评价该例句:好评差评指正
法国统新年祝词集锦

Tel est le cap et nous le tenons.

这就是我们的目标,我们将坚守这目标。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou, depuis quelque temps déjà, tenait ses yeux fermés.

塔鲁闭上眼睛已经好阵了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

L'espace public n'y tient plus de rôle essentiel.

公共空间不再发挥要作用。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

L'homme qui tient ce discours est l'homme du futur.

说这话的男子就是你未来的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

你也有保留、尊予的话语的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je n'ai plus de batterie, mais j'espère que ça tiendra.

我没电了,但希望它能坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Un classique, un bon velouté d'hiver qui tient chaud au corps.

道非常适合冬天、喝起来暖洋洋的经典浓汤。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux qui se tenaient sous cette tache sentirent la température s'élever.

光斑内的人们则感到热度在急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Le problème, c'est qu'on ne tiendra pas tous sur mon vélo.

问题是我的自行车载不了所有人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ma crème de panais ne se tient pas exactement comme je le voudrais.

我的青豆奶油没有像我想要的那样稳定。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous essayez de lui tenir tête, vous ne l'intimiderez certainement pas.

如果你们试图站在它面前,你们肯定不会吓到它。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.

“谁说加斯贡人就定不能信守他们的诺言呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En pareil cas, il n’y a pas d’amour qui tienne ; le cloaque l’éteint.

在这种情况下,不存在经得起考验的爱情,污泥已把它扑灭了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je ne peux du tout m'installer sur la terre pour te tenir compagnie.

我绝不能到下界去陪你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流, 层流层, 层流状态, 层峦, 层峦叠嶂, 层面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接