Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
时间的感受折磨着我们被种角力所压迫的灵魂。
L'infirmière m'a pris la temperature et le docteur m'a pris la tension.
护士给我量了体温,医生给我量了血压。
Ne t'énerve pas comme ça. Tu sais bien que c'est mauvais pour ta tension!
别么生气。你明明知你的血压不好!
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
种紧张的气氛会导致一场冲突。
Analgésie à basse tension à chaud (vêtements). 3.
低电压热敷镇痛带(衣)。
La production principale à basse tension miroir principal phares!
要生产以低压镜前灯为!
Il a été foudroyé par le courant à haute tension.
他被高压电击毙。
Jeux de cartes, des réseaux téléphoniques, composez le dispositif de tension.
游戏卡,网络电话,拨号器。
La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.
本企业生产的拉紧器广泛用于。
La supériorité numérique des hindouistes crée une certaine tension.
度教教徒在人数上的优势已成为某种紧张关系的起因。
Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.
其中一个要原因是阿富汗的持续紧张局势。
Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.
约四分之一的人报告有某种心理压力。
L'impunité qui s'ensuit aggrave les tensions interethniques.
由此造成的有罪不罚现象,又加剧了族裔间的紧张关系。
Sinon, ils alimenteront les tensions politiques et les conflits.
否则些因素将导致政治紧张和冲突。
Une intervention unilatérale peut créer des tensions inutiles entre États.
单方面的行动可能在国与国之间制造不必要的紧张关系。
Il est clair néanmoins que cela entraîne des tensions budgétaires.
然而,预算紧缩是显而易见的。
Cela ne peut qu'exacerber la tension et l'instabilité.
只能加深紧张局势和不稳定局势。
La transparence dans les armements peut également réduire les tensions.
军备透明度也能减少紧张局势。
Nous pensons que leur libération permettra de réduire la tension.
我们认为,释放些人士将有助于缓和紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le baromètre baissait notablement et indiquait dans l’air une extrême tension des vapeurs.
晴雨表明显下降,说明空气中湿度极高。
Ca travaille aussi sur la tension artérielle.
它还能调节血压。
Ne t’énerve pas comme ça, Joseph. Tu sais bien que c’est mauvais pour ta tension!
R : 要这么生气,Joseph。你知道这对你的血压都好!
La promiscuité crée une forte tension dans les galeries.
拥挤在长廊里造成了强烈的紧张气氛。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.
当前,我们正面临尖锐的政治紧张局势。
Quand la cigale chante, elle relâche la tension de son tympan.
当蝉唱歌时,它会释放鼓中的张力。
Ça crée des tensions et des sentiments hostiles entre les maisons.
“它把学院间的关系搞得这么紧张。”
Et on devine clairement la tension et l'énergie de la lutte.
我们能很准确地猜到搏斗的紧张和强烈。
Le propanolol est un médicament connu, utilisé pour réguler la tension artérielle.
丙泊酚是一种已知的用于调节血压的药物。
J'ai passé une épreuve vraiment dans le stress, dans la tension.
我经历了一场充满压力和紧张的比赛。
Il y a souvent des tensions, car tous n’ont pas le même intérêt.
情势常常很紧张,因为大家的利益同。
Pour cela, on peut d'abord baisser la tension électrique sur le réseau.
为此,我们首先降低网络使用电压。
C'est ce qu'on appelle la tension de surface de l'eau.
这叫做水的表面张力。
Peut-être ressentez-vous une tension, une certaine crispation, ou peut-être ressentez-vous de l’indifférence ?
也许你感到紧张,有些紧绷,或者你感到漠关心?
Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.
他们被贝济耶的敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了紧张的情势。
Et il y avait beaucoup de tensions à cause de la guerre des Malouines !
此外,圣马洛战争引起了很大的压力!
Il y a un peu de tension dans mon équipage, j'ai l'impression.
我觉得我的团队气氛有点紧张。
Bon en tout cas, cette cacophonie renforce l'extrême tension qui précède le combat.
无论如何,这种嘈杂的声音加剧了战斗前的极端紧张气氛。
Chez Armand, c'est comme à la télé, il y a beaucoup de tension.
在阿尔芒家里就像电视上一样,很紧张。
Mais le problème c'est qu'il y a une tension entre deux phénomènes.
但问题是,两种现象间存在紧张关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释