有奖纠错
| 划词

Pendant la session, il a tenu deux séances.

理事会在会议期间共举了两次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a ensuite tenu des consultations officieuses.

其后,安理会举了非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Tous les conseillers sont tenus au secret professionnel.

所有提供咨询的人都负有职业保密的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ont fait parce le Conseil a tenu bon.

他们这样做,是因为安理会立场坚定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a tenu … séances (1re à … séances).

委员会共举……次会议(第1至第……次)。

评价该例句:好评差评指正

Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.

在总部,所有户均应以美元记

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants doivent par exemple être plus rigoureusement tenus comptables de leurs décisions.

例如,管理者为其动负责。

评价该例句:好评差评指正

À ces fins, nous sommes donc tenus d'élaborer un programme de réforme.

因此,我们应制定出能够实现这种发展的改革方案。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions doivent l'être compte dûment tenu de leurs effets sexospécifiques.

和平协定其他规定的执充分考虑到对两性问题的具体影响。

评价该例句:好评差评指正

En cas de partage égal des voix, l'appel est tenu pour rejeté.

如果赞成和反对票的票数相等,该异议应视为已被否决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Bangladesh tient à remercier les donateurs qui ont tenu leurs promesses.

但是,孟加拉国十分感谢那些已履诺言的捐助方。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur était seulement tenu de s'occuper de la réexpédition des marchandises.

被告的义务只是关照货物的退还事宜。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé à être tenu régulièrement au courant des progrès réalisés.

委员会要求定期汇报进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.

律师和公证人没有法律义务向主管局报告可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la chambre n'a, apparemment, tenu aucun compte de ces plaintes.

主审法官对这些申诉显然不予理睬。

评价该例句:好评差评指正

On compte environ 300 barrages routiers dont 120 sont tenus par des militaires.

路障约有300个,其中120个有人员把守。

评价该例句:好评差评指正

Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.

条例6.3. 本组织的目应以美元为单位记

评价该例句:好评差评指正

À ses 13e à 16e séances, elle a tenu un débat général sur la question.

在第13至16次会议上,委员会就这个项目进了一般性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du contrat, l'État est tenu d'acheter un volume d'eau spécifié.

根据该合同,政府有义务购买具体规定的水量。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹下, 吹芯, 吹芯机, 吹芯芯盒, 吹虚者, 吹嘘, 吹嘘自己的商品, 吹嘘自已的成功, 吹雪, 吹雪切雪机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片段

Cath, il a été tenu par un serment!

凯特,他可是发誓的!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le journaliste de BFM TV a simplement tenu compte de l'inflation.

BFM电视台的记者只是将通货膨胀考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme vous l’avez vu ces derniers temps j’ai pas tenu cette promesse.

正如这你们看到的那样, 我没有信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
资讯

Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.

他们在前所未有的情况下,面对最残酷的攻击,但他们坚持住了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

J'avais choisi un bon resto et elle a absolument tenu à payer l'addition !

我选了一家很不错的餐厅,她坚持要买单!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous aviez tenu, vous aviez tenu.

你坚持了,你坚持了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et vous avez tenu une gargote à Montfermeil.

“您在孟费郿开小酒店。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme Foy, son devancier, après avoir tenu haut le commandement, il tenait haut la liberté.

正如他那老一辈的富瓦一样,他在高举令旗以后,又高举着自由的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Et si on en est là aujourd'hui, c'est parce qu'on a tenu bon.

我们今天还在这里,因为我们坚持了下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle leur aurait tenu la chandelle, s’ils avaient voulu.

如果他们俩人愿意的话,她还可以为他们亮呢!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aussi est-il tenu pour responsable de sa destruction.

因此,他被认为对圆柱的倒塌负有责任。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'homme n'était pas tombé d'assez haut, ni trop brusquement, les vertèbres avaient tenu.

这个人并非从很高的地方跌下来,也摔得不太意外,所以脊椎保持完好。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il y a un an, nous avons tenu ici avec succès la première CIIE.

一年前,我们在这里成功举办首届中国国际进口博览会。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils ont tenu une boulangerie jusque dans les années 70.

在上个世纪70年代,他们一起经营着一家面包店。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Chacun a tenu à émettre son avis sur ce grand projet.

每个人都想对这个大项目发表意见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous n'avez pas tenu compte de ceux qui étaient séparés.

您根本没有考虑那妻离散的人。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voit à quoi avait tenu la vie de Cyrus Smith !

赛勒斯-史密斯真是死里逃生!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je suis content. Le vaisseau a tenu le coup et vous aussi.

我很高兴。大家一直在坚守,您也是如此。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pourquoi croyez-vous qu'il ait tenu à arbitrer le match suivant ?

“你说他为什么要给你们的第二次比赛当裁判?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il croyait que j'allais dire autre chose mais j'ai tenu bon.

他以为我会说别的话,但我坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎, 垂涎的, 垂涎三尺, 垂涎欲滴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接