有奖纠错
| 划词

La pièce a tenu l'affiche pendant trois mois.

这个戏连续演了三个月。

评价该例句:好评差评指正

"La relation Japon-Chine est très importante", a tenu à souligner M.

“中日关系非常重要”,菅直人强调。

评价该例句:好评差评指正

Les parents de Marie sont contre leurs relations, mais Marie leura tenu tête.

玛丽的父母反对他们的关系,可是玛丽没听他们的话。

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

不小心引起火灾的!

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.

他们举办了订婚仪式。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau est tenu par un crochet.

这幅画在钩子上。

评价该例句:好评差评指正

On est tenu de porter secours à un blessé.

人们责任救护伤者。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est tenu compte, par principe, d'aucune réclamation.

,任何要求不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes sont également tenus en euros.

录也以欧元为本位币。

评价该例句:好评差评指正

Tous les détenus étaient tenus au secret.

所有被拘留者是单独关押。

评价该例句:好评差评指正

Ce registre est constamment tenu à jour.

入境禁令登册不断进行更新。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez toujours tenu sincèrement, a envoyé une lettre aux partenaires.

永远是您至诚、致信的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également tenu deux réunions officielles.

此外,委员召开了两次正式议。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, 12 sommets se sont tenus.

迄今为止,已经举行了12次首脑

评价该例句:好评差评指正

Pendant la session, il a tenu trois séances.

议期间它举行了三次议。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.

人民应当通报他的代表的活动。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'ONU, ils ont tenu leur promesse.

他们通过联合国实现了他们的诺言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a à ce jour tenu 11 réunions.

委员迄今召开了十一次议。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Forum a tenu cinq sessions.

该论坛是一个非体制性组织,自成立以来已举行过五届议。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'est pas tenu par une obligation.

国家不某项义务的约束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénoircir, dénombrabilité, dénombrable, dénombrement, dénombrer, dénominateur, dénominatif, dénomination, dénominative, dénommé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ça mon cher Jamy, c’est tenu secret.

这,我亲爱的杰米,是一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Cath, il a été tenu par un serment!

凯特,他可是发过誓的!

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Surtout si vous avez tenu jusqu'au bout.

尤其是看到最后的观众。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'engagement a été tenu, on l'a rouverte.

承诺兑现我们重新开通了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est un rôle qui m'a tenu à cœur.

这是一个我非常重视的角色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pourquoi croyez-vous qu'il ait tenu à arbitrer le match suivant ?

“你说他为什么给你们的第二次比赛当裁判?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le journaliste de BFM TV a simplement tenu compte de l'inflation.

BFM电视台的记者只是将通货膨胀考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme vous l’avez vu ces derniers temps j’ai pas tenu cette promesse.

正如这些日子你们看到的那样, 我没有信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.

他们在前所未有的情况下,面对最残酷的攻击,但他们坚持

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme Foy, son devancier, après avoir tenu haut le commandement, il tenait haut la liberté.

正如他那老一辈的富瓦一样,他在高举令旗以后,又高举着自由的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est déjà ce que j'ai fait lors du conseil exceptionnel qui s'est tenu hier.

在昨天召开的非例行会议上我已经这么做了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous aviez tenu, vous aviez tenu.

你坚持了,你坚持了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous sommes tenus de nous en saisir.

我们有义务接手这些。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On a bien tenu la formation ce matin.

我们今天早上进行了培训。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et vous avez tenu une gargote à Montfermeil.

“您在孟费郿开过小酒店。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle leur aurait tenu la chandelle, s’ils avaient voulu.

如果他们俩人愿意的话,她还可以为他们执蜡点亮呢!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Les restos jap' sont souvent tenus par les chinois.

日本料理店常常是中国人开的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aussi est-il tenu pour responsable de sa destruction.

因此,他被认为对圆柱的倒塌负有责任。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils ont tenu une boulangerie jusque dans les années 70.

在上个世纪70年代,他们一起经营着一家面包店。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Chacun a tenu à émettre son avis sur ce grand projet.

每个人都对这个大项目发表意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


denting, dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接