Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、婴儿已经自己站稳了。
Ce piano ne tient pas l'accord.
架钢琴的音没有调整好。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全革新一行业的服务质量。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是小盒子了。
Lorsque personne ne lui tient la main.
只疼爱。
O voleur, voleur, quelle vie est la tienne?
哦,偷儿,偷儿,你的生活是怎样的?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会说出样的话。
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
Ma voiture se gare à côté de la tienne.
L’Irak justement, où se tiennent les élections législatives demain.
伊拉克,明天将举行宪法选举。
Je regle mes affaires et toi tu regles les tiens.
我管我的事,你管你的事。
Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
魔鬼牵着使我们动来动去的线!
Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.
在鸡蛋底划一道小口,让鸡蛋可以站立起来。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那始终掌握遥控器的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que je le tiens !
“我相信,我已经抓着他的把柄了。”
Un petit berger qui tient une cage avec un oiseau.
“一个手里拿着一只鸟笼的小牧童,笼里还有一只鸟。”
Tu as vu dans quel état est la tienne ?
你的汽车都什么样儿了?
Ils s’acharnent,debout, contre le chien couché qui leur tient tête.
他们猛追上狗,站在这只顶撞他们的正在睡觉的狗的对面。
Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.
阿卡迪亚人,我们是一个为自己而战的民族。
Papa, tu ne me tiens plus, ah !
爸爸,你没把我,啊!
Numéro 6. Ses goûts deviennent les tiens.
第六,他的品味会变成你的。
Voyons, voyons, tiens, tiens, je te donne ça.
我们看看,我们看看,啊,啊,我给你这个。
Je suis le nouveau facteur, tiens !
我是新的邮差,看!
L'espace public n'y tient plus de rôle essentiel.
公共空间不再发挥重要作用。
L'homme qui tient ce discours est l'homme du futur.
说这话的男子就是你未来的丈夫。
L’évier de la cuisine est un sujet qui lui tient à cœur.
她一直惦记着厨房的洗碗池。
Et en tout cas certainement ce à quoi on tient le plus.
无论如何,这肯定是我们最看重的。
Ce qui lui permet de défendre les causes qui lui tiennent à coeur.
这使她卫对她来说重要的事业。
Sans doute, Pencroff, répondit le reporter, mais il ne tient qu’à vous !
“那当然没有疑问,潘克洛夫,”通讯记者说,“可是这要靠你!
En pareil cas, il n’y a pas d’amour qui tienne ; le cloaque l’éteint.
在这种情况下,不存在经得起考验的爱情,污泥已把它扑灭了。
–Vous pouvez être sûr que je le tiens, monsieur, dit-il à Utterson.
" 不用再担心了,我肯定抓到他,先生。" 警官对厄提斯先生说。
Et la confiance de Dumbledore est ce à quoi je tiens le plus.
而对于我来说,邓布利多的信任极其重要。
C'est impossible, mon Trotro, prends seulement les jouets qui tiennent dans ton sac.
这不可的,托托。你只带上放进你的包里的玩具。
Mais, c’est ennuyeux qu'il ne tienne jamais compte de l'avis des autres.
但是,但是他从不把别人的想法考虑在内这很恼人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释