Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.
5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。
Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.
抽签所有法官选出后立即进行。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确定。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单应由抽签确定。
La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.
全体会议辩论发言名单通过抽签确定。
Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.
但是对爱是忠贞却做不出某些行为,况且艾滋横行的当今社会。
La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.
全体会议的发言名单通过抽签方式确定。
La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.
全体会议辩论的发言者名单应以抽签方式确定。
L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.
受审查缔约国可复抽签,但最多两次。
L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.
安理会各成员的发言次序已经事先通过抽签确定。
Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.
每一类发言者按抽签时抽出的次序排列。
Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.
秘书处记录下抽签的结果和所表明的会员国发言人级别。
La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.
全会辩论发言名单以抽签方式确定。
Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.
一种可采取的做法是抽签,或者按姓氏字母顺序自动分配的做法。
Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.
项目成员的筛选是以公开抽签的形式进行的,用这种方式注册的人当中组建工作组。
Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.
安理会现抽签推选两个代表团担任计票员。
Je recommande aussi que la liste des orateurs participant au débat en séance plénière soit établie par tirage au sort.
我还建议全会辩论发言名单以抽签方式决定。
Je recommande également que la liste des orateurs pour le débat en séance plénière soit établie par tirage au sort.
我还建议参加全体会议辩论的发言人名单以抽签方式决定。
Les délégations de la Colombie et de la Tunisie sont choisies comme scrutateurs, par tirage au sort par le Président.
由主席抽签,选出哥伦比亚和突尼斯代表团为计票人。
La liste des orateurs prenant part au débat en plénière sera établie par tirage au sort en prévoyant huit séances.
全会辩论发言名单应按八次会议抽签确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tirage au sort ! le tirage au sort ! crièrent tous les bandits en apercevant le chef.
‘我们来抽签吧!我们来抽签吧!’山贼们一见到他们的头儿,就叫喊起来。
Et pour fêter la rentrée, italki organise un tirage au sort.
为了庆祝开学,italki正在组织一次抽奖。
Six mois avant le début du tournoi, un tirage au sort désigne 6 groupes, ou poules, de 4 équipes.
比赛开始前六个月,通过抽签的方式来决定6个小组,每组4支球队。
Tirage au sort effectué dans la journée.
白天抽奖。
Et deux, en parlant du tirage au sort.
第二,到平局。
Plus de tirage au sort pour cette nouvelle billetterie.
这个新售票处不再有抽奖动。
Et le tirage au sort a donc désigné Jean-Luc Mélenchon.
因此抽签指定了让-吕克·梅朗雄。
Dites-le dans les commentaires et puis je vous en offre par tirage au sort.
在评, 然后我给你很多。
Du football et le tirage au sort de l’Euro 2020 a rendu son verdict.
足球和2020年欧洲杯的抽签已经做出了裁决。
Hugo Moissonnier, le tirage au sort a été plutôt clément pour les Français !
Hugo Moissonnier,平局对法国人来相当宽容!
Avec le tirage au sort de la CAN-2015 effectué à Malabo, capitale de la Guinée-Equatoriale.
随着在赤道几内亚首都马拉博制造的CAN-2015的抽奖。
Et une autre partie, il ya une histoire de tirage au sort, donc… ?
另一部分,有一个平局故事,所以...?
Cette 3e phase de vente est ouverte à tous, sans tirage au sort.
第三阶段销售向所有人开放,不设抽签。
Les sports ! Roland Garros commence dimanche, le tirage au sort a eu lieu ce midi.
体育!罗兰加洛斯周日开始,抽签于本周午举行。
On passe à présent au tirage au sort des 5 pays africains en compétition.
现在我们继续进行5个非洲国家的抽签。
C’est par tirage au sort, au Conseil Constitutionnel, que les 11 panneaux ont été attribués à chaque candidat.
正是在宪法委员会抽签,才将11个小组分配给每个候选人。
Ici, pays également au tirage au sort qui vous permettra peutêtre de remporter la somme exceptionnelle de 10000 €.
在这里,国家也在抽签,这也许可以让你赢得10000英镑的特殊金额。
Annecy connaîtra, lui, son adversaire en demi-finale de la Coupe de France ce soir lors du tirage au sort.
阿讷西将在今晚的法国杯半决赛抽签认识他的对手。
Ce robot ultra polyvalent cuiseur et pâtissier et de participer au tirage au sort des 10000 €.
这个超级多功能的机器人炊具和糕点厨师,并参与10000欧元的抽奖。
MM : Du football avec le tirage au sort des huit groupes de la Ligue des Champions.
MM:足球与冠军联赛八个小组的平局。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释