Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既有人自愿,那我们就抽签决定吧。
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,就样拉!
Dans la gestion des compagnies d'électricité afin d'en tirer profit.
公司力在管理中求效益。
A partir de maintenant, chacun voudra vous plaire pour en tirer avantage.
从现在开始,每人都会为了捞得好处而来讨你欢心。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自是一女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Lui, c'est pratique, il avait rien à tirer et il marchait même pas à pied.
他(指拿破仑)倒很轻松嘛,什么东西都不用拿,甚至不用走路。
Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse!
今天遇着要给我们解除困难,她倒要撒娇,着鼻涕的家伙!
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连也不知道, 那就算了。
Il tira le tiroir, sorta un livre.
Il faut tirer cette affaire au clair.
应该把件事弄水落石出。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Les plantes tirent leur substance de la terre.
植物从土中吸取养分。
Le poêle tirait mal et enfumait la pièce.
火炉通风不好, 使房间里全是烟。
On peut tirer des enseignements de cet échec.
可以从次失败中吸取教训。
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出一只毛茸茸的鞋。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours en train de se tirer la bourre.
总是在为一点小事打架。
Comment feriez-vous pour vous tirer de cette situation ?
你们会如何摆脱这种情况?
À plusieurs reprises, ils tirent à balles réelles sur les manifestants.
他们多威者发射实弹。
Ou chercher une combinaison originale pour se tirer efficacement d'affaires ?
还是运用组合技能来尽快摆脱困境?
Il semblait vraiment qu’on les tirât des entrailles de Passepartout.
这些钱活象打路路通心肝五脏里掏出来似的。
J'espère qu'ils m'en tireront pas trop, les gars.
希望评委们不要太挑剔。
Luge équilibrée, patin en bon état, et une corde solide pour tirer.
平衡的雪橇,垫板状态很好,绳子很结实,不会被拉断的。
À cette époque, le joueur devait faire 3 pas, avant de tirer.
在时候,玩家必须先走3步,然后再投掷。
J'aurais mieux fait d'te tirer dans la gueule, gros lard.
我就应该往你脸上踢,胖子。
Viens ! Cours ! cria-t-il en essayant de la tirer vers la porte.
“过来,快跑,快跑! ”哈利朝赫敏喊道,想把她拉门口。
Arkhipov convainc les autres de ne pas donner l'ordre de tirer.
阿尔希波夫说服了另外两位不要射击。
Moi, j'ai eu l'idée de tirer au sort avec une pièce de monnaie.
这时,我有了,掷硬币来决定谁当队长。
Alors, les deux sœurs ne purent pas faire autrement que de tirer leurs mouchoirs.
于是,两做姐姐的万般无奈,只能掏出手帕来。
Ensuite, parce qu'au final, ces chiens ne tirent qu'une toute petite charge.
其,因为在一天结束时,这些狗的拉力只承受很小的负荷。
Ne t'en fais pas, dit Hansel. Je trouverai un moyen de nous en tirer. »
别担心,Hansel说。我会找到一条出路的。"
On a vu des gens se faire tirer dessus à bout portant juste devant nous.
我们亲眼目睹了人们在我们面前被近距离射杀。
Ce fut encore Prudence qui nous tira d’embarras.
这使我们踌躇不决的问题又是普律当丝替我们解决了。
Ce sont les éléphants qui tirent sur les branches.
是大象在拉扯树枝。
– Je ne sais pas quelles conclusions en tirer, annonça Walter, l'air grave.
“我也不知道这味着什么。”沃尔特神情凝重地说。
Et le verbe " tirer" s'accorde bien au larigot et à ce genre de sens.
动词tirer非常适合搭配larigot,而且很契合这种思。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释