有奖纠错
| 划词

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许自己的女儿在夜间出门。

评价该例句:好评差评指正

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

评价该例句:好评差评指正

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺

评价该例句:好评差评指正

La Ministre devrait expliquer pourquoi elle tolère une telle discrimination.

部长应解释为什么她纵容歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'État colombien ne tolère ni ne soutient les groupes d'autodéfense.

哥伦比亚政府既不容忍,也不支持自卫部队。

评价该例句:好评差评指正

C'est une chose qui ne peut tout simplement pas être tolérée.

是根本不能容忍的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble inadmissible que la communauté internationale tolère un climat d'impunité.

我们认为不能接受国际社会容忍有最罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

例外的规定却不应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

方面,印度代表团完全支持零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.

我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍挠的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能容忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。

评价该例句:好评差评指正

Elle facilite la transformation de l'économie des stupéfiants en une forme d'enrichissement tolérée.

它们使毒品经济更容易演变为一得到容忍的致富方式

评价该例句:好评差评指正

Les vues ne sont pas des vérités évidentes qui ne tolèrent pas une opinion différente.

意见并非不言自明、不容异议的真理。

评价该例句:好评差评指正

Le fédéralisme ne doit pas servir d'excuse pour tolérer des disparités de cette ampleur.

不应以联邦制作为借口容忍如此大的悬殊存在。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souligne que le Gouvernement ne tolère pas la discrimination à l'égard des femmes.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所不允许的。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces seraient formulées à l'instigation du Gouvernement ou tout au moins tolérées par lui.

据称,政府煽动一些人发出此类威胁,或者至少容忍行为。

评价该例句:好评差评指正

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但不允许原则性错误的发生。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.

占领是合法的体制,虽然得到国际社会的容忍但并没有得到它的许可。

评价该例句:好评差评指正

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某形式暴力行为的社会环境可能也会放任其他暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que rien ne justifie que l'on tolère des activités terroristes, quelles qu'elles soient.

我们认为,没有任何理由纵容任何恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pèse-urine, pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Ce mode de vie est bien toléré par la société.

这种生活方式已经被社会所接受

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.

在口语里,你放心,这个错误是可以被包的,尤其是在非正式语中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On ne peut pas tolérer ça !

“哦,这样可不行!”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不不听他的命令。他是一位绝对的君主。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je ne tolère pas que vous me parliez sur ce ton.

我无法受你用这种语调和我说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On le tolérait pour sa bonne humeur.

大家看见他的兴致高,也就对他取了态度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as du mal à tolérer l'ignorance.

你难以受无知。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.

这叫做偏差

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Elle est parfaitement tolérée par les peaux les plus sensibles.

即使是最敏感的皮肤也可以完耐受

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

那是当然 它臣服于我 我不允许任何忤逆我的行为。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.

只要他不耍野蛮,一切

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.

但这次为了梅特加拉晚会,我会,因为我要做一个漂亮的发髻。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

“那当然!”国王对他说,“它立即就得服从。我是不允许无纪律的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Son père, d’une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d’avoir des ennuis.

她的父亲对她非常溺爱,不怕给自己招来一些麻烦,竟放任她这样做。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le client: Je ne tolère ni les asperges ni les herbes.

L : 我既不芦笋也不受香菜。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?

但是,您问我,为什么我允许局势恶化至此,为什么我

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jeu et la distraction sont tolérés, mais sans pari d'argent, pour éviter tout problème.

通过赌博和娱乐来分散注意力但不赌钱,以避免出现任何问题。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.

当然。我不许违纪行为。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On tolérait seulement qu'ils vinssent à la porte du cimetière et, encore, cela n'était pas officiel.

不过也还允许来到墓地门口,但,这并不是正式的。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?

但是如何在不失去其特殊性、社会不鼓励它的情况下它呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétardé, pétarder, pétase, pétasse, pétaud, pétaudière, pétauriste, pet-de-nonne, pété, pète(-)sec,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接