有奖纠错
| 划词

Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.

如果说他很灵巧的话,那么他兄弟却相反,所有经他的东西都被他弄坏了

评价该例句:好评差评指正

Elle touche le chômage depuis six mois.

她已经领了半年失业金了.

评价该例句:好评差评指正

Cette chose le touche de près.

这件他关系密切。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage touche surtout les jeunes.

失业尤其影响了年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Il touche un bon salaire.

他工资丰厚。

评价该例句:好评差评指正

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

她小心水果判断它们是否成熟。

评价该例句:好评差评指正

L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.

冬天接近了尾声,们期待着春天的到来。

评价该例句:好评差评指正

Des visages qui touche de sourire éblouissant.

脸上那抹刺眼的微笑。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.

在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.

但是,们很清楚这很少会触及们的心灵。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.

(除了触及触及了其他人)。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je serais mis sur la touche si j'étais séropositif ?

“如果滋病,他们会把出场外吗?

评价该例句:好评差评指正

Oui.Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi-même.

“是的,是些比涉及自己更深地触怒的话。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.

所有信息证确认此流行病目前,仅出现在德国。

评价该例句:好评差评指正

On sait l'intérêt que l'on porte en Angleterre à tout ce qui touche à lagéographie.

谁都知道,在英国,凡是涉及地理方面的问题,人人都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que vous etes en France?J'adore cette chanson.Elle est si jolie que m'a touche beaucoup!

太喜欢这些文字和你的这首歌了,请你把歌曲名字或是从哪里可以下载告诉好么?谢谢你!

评价该例句:好评差评指正

Ses répliques ne touchent nullement le public .

她的答辩点也没赢得公众的同情

评价该例句:好评差评指正

La brise qui passe et me touche.

微风吹过,它敲打心里

评价该例句:好评差评指正

Elle ne touche plus à la poudre.

她再也不可卡因了。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le sujet me touche particulièrement.

今年的话题尤其触动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位, 测位技术员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.

但Sakountala中,身体几乎没有接触

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais je vous préviens, pas touche !

但我警告你,不要

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Je vois que je touche un sujet sensible!

我好像在什么敏感话题。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ça ajoutera une petite touche au dîner, oui.

会为我们的晚餐增添色彩,是的。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.

动面对的是影响所有欧洲国家的民族主义浪潮。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si le ballon sort du terrain, c’est une touche.

球超出球场范围就叫出边线

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Oui, c'est parce que les animaux me touchent.

是啊,动

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je pensais que cela apporterait une petite touche artistique.

我觉得它能增加一点艺术

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Il a les fils qui se touchent ou quoi, lui?

他脑子是不是短路

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Voilà j'ai les pieds qui touche presque le sol.

我的脚几乎

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Je ne veux plus que tu y touches. C’est clair?

我不想你再

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.

它们为一餐增添一丝酥脆和新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup la touche de blanc aussi sur les chaussures.

我真的很喜欢鞋子的那种色。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

De son côté, Renoir crée une touche encore plus fluide.

幅画作边上,雷诺阿创造更加流畅的笔触

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce que c'est quelque chose qui nous touche vraiment.

因为确实影响到我们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.

每次线路中断都会影响数十万人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.

一架钢琴翻倒在地上,琴键散落在四处。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup les hommes ne la touche plus, et Lumaluma l’englouti.

所以人们不再,而Lumaluma则狼吞虎咽。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Saint-Nicolas est toujours habillé en rouge et blanc avec des touches dorées.

圣尼古拉总是穿红色和色衣服,带有金色的装饰

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ils donnent une touche un peu spéciale et originale à chaque canapé.

它们给每个沙发都增添一点特别和原始的感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水, 层见叠出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接