Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果说他很灵巧的话,那么他兄弟却相反,所有经他手的东西都被他弄坏了。
Elle touche le chômage depuis six mois.
她已经领了半年失业金了.
Cette chose le touche de près.
这件他关系密切。
Le chômage touche surtout les jeunes.
失业尤其影响了年轻人。
Il touche un bon salaire.
他工资丰厚。
Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.
她小心摸着水果判断它们是否成熟。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,们期待着春天的到来。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
脸上那抹刺眼的微笑。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,们很清楚这很少会触及们的心灵。
Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.
(除了触及还触及了其他人)。
Est-ce que je serais mis sur la touche si j'étais séropositif ?
“如果有滋病,他们会把赶出场外吗?
Oui.Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi-même.
“是的,是些比涉及自己更深地触怒的话。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确认此流行病,目前,仅出现在德国。
On sait l'intérêt que l'on porte en Angleterre à tout ce qui touche à lagéographie.
谁都知道,在英国,凡是涉及地理方面的问题,人人都感兴趣。
Est-ce que vous etes en France?J'adore cette chanson.Elle est si jolie que m'a touche beaucoup!
太喜欢这些文字和你的这首歌了,请你把歌曲名字或是从哪里可以下载告诉好么?谢谢你!
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩点也没赢得公众的同情。
La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲打在心里。
Elle ne touche plus à la poudre.
她再也不碰可卡因了。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年的话题尤其触动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
Mais je vous préviens, pas touche !
但我警告你,不要碰!
Je vois que je touche un sujet sensible!
我好像在说什么敏感话题。
Ça ajoutera une petite touche au dîner, oui.
会为我们的晚餐增添色彩,是的。
Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.
但动面对的是影响所有欧洲国家的民族主义浪潮。
Si le ballon sort du terrain, c’est une touche.
球超出球场范围就叫出边线。
Oui, c'est parce que les animaux me touchent.
是啊,动才懂我。
Je pensais que cela apporterait une petite touche artistique.
我觉得它能增加一点艺术感。
Il a les fils qui se touchent ou quoi, lui?
他脑子是不是短路?
Voilà j'ai les pieds qui touche presque le sol.
我的脚几乎着地。
Je ne veux plus que tu y touches. C’est clair?
我不想你再碰她。明?
Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.
它们为一餐增添一丝酥脆和新鲜感。
J'aime beaucoup la touche de blanc aussi sur les chaussures.
我真的很喜欢鞋子的那种色。
De son côté, Renoir crée une touche encore plus fluide.
在幅画作边上,雷诺阿创造更加流畅的笔触。
Parce que c'est quelque chose qui nous touche vraiment.
因为确实影响到我们。
Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.
每次线路中断都会影响数十万人。
Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.
一架钢琴翻倒在地上,琴键散落在四处。
Du coup les hommes ne la touche plus, et Lumaluma l’englouti.
所以人们不再碰它,而Lumaluma则狼吞虎咽。
Saint-Nicolas est toujours habillé en rouge et blanc avec des touches dorées.
圣尼古拉总是穿红色和色衣服,带有金色的装饰。
Ils donnent une touche un peu spéciale et originale à chaque canapé.
它们给每个沙发都增添一点特别和原始的感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释