Je lui en toucherai deux mots demain au téléphone.
我他电话联系。
Elle veut toucher le ciel.
她想要触摸蓝。
Quand je vois ce chat, je veux vraiment toucher ses poils.
当我看到这只猫,我真的很想摸摸的毛。
Toute la profession est touchée par ces mesures.
全行业都受到这些措施的影响。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被抚摸,拥抱。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被波及,地面开裂。
Les pharmaciens ne pas toucher à la drogue opération.
药师操作不接触药品。
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但,我们很清楚这很少会触及我们的心灵。
Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.
(除了触及我还触及了其他人)。
Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .
手掌应该尽量靠近,但不能互相碰到。
Oui.Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi-même.
“的,些比涉及我自己更深地触怒我的话。
Les entreprises de petites et de moyennes dimensions ont été touchées dans la crise économique.
中小型企业在这次经济危机中受到影响。
Et la seule fois qu'il touchait la terre, c'etait le jour de sa mort!!!
碰到了大地,那就死亡的日子!
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了定程度的波及并将撤离该岛。
Qu’allons-nous donc faire ? demandai-je comme nous touchions terre près de la prison de Millbank.
我们现在做什么?当我们走到Millbank监狱附近的时候我问道.
La soie est douce au toucher .
不丝,摸就知道。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩点也没赢得公众的同情。
Vous touchez du doigt le point essentiel.
您把要点给指出来了。
Touche moi je suis là hey ho!
碰触我,我就在这儿heyho!
Est-ce que je peux toucher ce mandat ?
我能兑现这张汇票吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
Je joue sans toucher le beau .
我始终触不到美好的音符。
Mais arrêtez de me toucher le pied !
但是不要碰我的脚!
Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.
直到今日,她也许会忆起她曾起誓愿饿死,也不会去碰一碰她的座钟呢。
Oui, c'est parce que les animaux me touchent.
是啊,动物才懂我。
Caderousse, qui touchait déjà le diamant, retira sa main.
卡德鲁斯本来已经碰到了那粒钻石,听到这句话便又缩回手来。
Il a les fils qui se touchent ou quoi, lui?
他脑子是不是短路了?
L'Île-de-France a bien été la région la plus touchée.
法兰西岛大区确实是受影响最大的地区。
Alors, c'est un écran qui réagit si vous touchez.
所以这是一个屏幕,如果你触摸它就会做反应。
Les nattes de Gilberte dans ces moments-là touchaient ma joue.
在这种时刻,希尔贝特的发辫碰着我的脸颊。
C’est un handicap qui toucherait un enfant sur 100 à la naissance.
这是一种残,时,一百个孩子中有一个会患自闭症。
Aah, mais non, j'étais pas en train de toucher mon zizi.
啊没什么 我没在摸我的小弟弟。
Numéro 4. Essayer d'être proche de toi ou de te toucher.
第四。尝试靠近你或进行身体接触。
– Lancez-vous, faites votre invitation, elle en sera très touchée, croyez-moi.
“行动起来,发您的邀请,她一定会很感动的,相信我。”
Le nouveau venu était si grand qu'il touchait presque le plafond.
它的脸完全隐藏在头巾下面。
Ses jambes étaient si courtes qu'elles ne touchaient pas le sol.
他的腿因为太短,够不着地面。
Ils ont écrit mon nom sans faute d'orthographe, je suis très touchée.
他们没有任何拼写错误的写了我的名字,我非常感动。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰到您的车好么!
Quand autant de familles sont touchées, c'est la société entière qui est concernée.
当很多的家庭都得到了帮助,那整个社会也就得到了帮助。
Il lui semblait que si elle touchait à cette poupée, le tonnerre en sortirait.
她仿佛觉得,万一她碰一下那娃娃,那就会打雷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释