Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只旋钮就行了。
Tournez ensuite à la première rue à droite.
接着在第一个路口向右拐。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
钥匙来启汽车。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个叉口,应该向右。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路口右。
Tournez à la page huit.
请翻到第八页。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右。
Après le carrefour, vous tournerez à droite.
过了十字路口,您向右拐。
Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.
“有百之八十的机会!”这位旅客回答说,他说完这句话就身走了。
Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.
他们奔跑着将CD碟在泥地上打。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
从18日起它经变成飓风了。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得”的那部人。
Nous tournons en rond depuis trois mois.
我们经原地踏步三个月了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发机还是冷的, 您让它吧。
Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.
经常打开盖,拿木勺子搅拌。
Vous tournerez la deuxième rue à gauche.
您第二个路口左。
Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.
然后您向右走一百米。
Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?
性爱的场面会很难拍吗?
Tournez à gauche au coin de la rue.
您在拐角往左拐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand elles tournent autour de moi ?
才在我四围打转?
Et c'était un film très joyeux à tourner.
而且这是一部拍摄起非常快乐的电影。
Il ne songeait pas à bien tourner un compliment.
他不再去想如何把一句恭维话得漂亮。
Mais il peut arriver que les choses tournent mal.
但是事情可能会出错。
Ce qui oblige, à l’intérieur, à les faire tourner encore plus.
这就让室内的人用空调用得更多了。
Vous allez tout droit et puis vous tournez à droite.
您往前直走,然后往右拐。
" 你。" 子很有礼貌地回答道。他转过身,但什么没有看到。
Et puis elle avait un dressing à chaussures qui se tournait comme ça.
然后她有一个鞋柜,就像这样。
En général, on veut plutôt que les objets qui tournent soient bien calibrés.
一,我们希望旋转的物体能够得到很的校准。
Nous, les comètes, nous sommes celles qui tournons le plus loin autour du Soleil.
我们彗星,是绕太阳旋转最远的天体。
J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.
我使用地下河水,转动水车。
Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.
“转过身,那位嘲笑人的先生,给我转过身,我不想从背后给您一剑。”
Cependant, la tendance à se tourner vers la culture reste très liée au niveau d’instruction.
然而,参加文化活动的趋势仍然与受教育程度有关。
La tête cessa de lui tourner.
他的脑袋不再天旋地转。
Principalement parce que lorsque vous tournez, la pale risque de heurter tout sur son passage.
尤其是在转弯时,叶片可能会撞上沿途障碍物。
Maintenant, on est prêt à faire tourner la machine avec tous nos ingrédients à l'intérieur.
现在我们准备放入所有原料运行机器了。
Merci énormément a ChampionPizza, il nous a laissé l'opportunité de tourner dans sa célèbre pizzéria.
感谢ChampionPizza,他给了我们在这个著名的披萨店拍摄的机会。
Parfois, nous avons besoin d'encore plus de puissance de calcul pour faire tourner ces IA.
有时候,我们还需要更多计算效率让这些AI表达。
Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.
宇宙中几乎所有的恒星都有行星围绕着他们转。
Merci à vous d'avoir regardé notre vidéo, on a été très heureux de la tourner.
感谢大家观看我们的视频,我们非常高兴能够录制它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释