Parfois il m'agace un peu tout de même.
有时他还是让我有些恼火。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!
这本书总不不翼而飞的!
Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.
他很累了, 但他还在坚持。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一很真实的区别。
Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!
交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!
Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!
这时候还来打搅我, 可也不能太过分吧!
Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.
但是你控制当前的情况。
J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…
不过我很好奇的想知道:中国的一普通家庭,他们每周都吃些什么?
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即使碰上障碍,他也预防措施。
Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.
但是请注意,伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。
Il a réussi tout de même.
他还是成功了。
Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.
然而,在阐明这一点之后,请您发言。
C'est un début modeste, mais un début tout de même.
这是微不足道的起点,然而,这是一开端。
C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.
这是一法律问题,但我认为,必须向安理指出这一点。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝不能忘记基本的两点。
S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.
尽管不那么理想,但是这还是不容忽视的事实。
Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.
但尽管存在这些挑战,仍然得了一些重大成就。
Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.
虽然本组织总的财政状况出现了一些令人鼓舞的改善迹象,但仍有令人担忧的地方。
Une écoute formidable donc, un regret tout de même, l'énergie dans le grave n'est pas au rendez-vous.
因此,一项艰巨的,遗憾的所有坟墓同样的能量是不是在约。
Et si jamais Nicolas Sarkozy venait à être réélu, elle "tentera tout de même de relancer sa carrière".
如果萨科齐当选了的话,她还是继续自己的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui parfois il m'agace un peu tout de même.
是啊 可有时他还是让有些恼火。
Vous êtes tout de même trop bas!
你实在是太矮了!
Eh bien ! s’écria-t-elle, c’est tout de même une bonne farce.
“好呀,”她喊着说,“这玩笑确是开得。”
Mais tout de même à des degrés divers.
仍有同程度的影响。
Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!
你想想你自己也只过是一只青蛙而已!
Il nous reste encore 2-3 tout de même.
们还剩下 2-3 个地方。
Le cadre interne reste tout de même en alu.
内部结构仍然是铝制的。
Mais il faut tout de même rester extrêmement prudent.
仍然要非常小心。
On va tout de même aller à ce dîner.
们还是一起去吃这顿晚餐吧。
J'ai refusé. Je lui trouvais tout de même un air très doux.
了。过,觉得他的态度还是很和善的。
Si je pouvais entrer ! Souhait bien innocent, tout de même !
要是能进去就好了!这是一种天真的愿望,当然了!
Juste les pieds c'est tout de même raffiné !
用脚就以足够!
Bon, pas autant que les gommes, mais tout de même.
虽然没有橡皮擦那么爱,还是喜欢的。
N'oubliez tout de même pas de respirer, madame Bonheur !
是别忘了呼吸,幸福女士!
Comment osent-ils ? Je suis leur arrière-grand-père tout de même !
“他们怎么能这样,是他们的祖爷爷!”
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
管怎样,也轮到你来发号施令。”
Mais son éloignement aura tout de même une conséquence observable.
它的距离仍然会造成能看到的后果。
L'objectif reste tout de même de produire moins de déchets.
目标仍然是减少垃圾的产生。
Il a voulu me tuer tout de même, répondit le porte-clefs.
“对,他要杀!”狱卒回答。
Tu ne vas tout de même pas dormir dans ton sac, Trotro.
托托,你该会还想和袋子一起睡觉吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释