L'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.
第16没有涉及国内救。
L'article 17 ne traite pas toutefois des recours internes.
第17没有涉及国内救。
Ces mesures ne permettraient pas toutefois de remédier aux failles fondamentales du système.
,上述措施无法处理本制度面临的根本性难题。
Il ne semble pas toutefois que cette opinion ait recueilli un appui suffisant.
,工作组中似乎没有就作出这一结论获得足够的支持。
Cette nouvelle attitude ne se traduit pas toutefois par une attitude de défi.
然而,这种新的态度并不意味着采取对抗姿态。
Le projet d'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.
第16草案没有涉及国内救。
Les programmes de migration provisoires ne règlent pas toutefois les problèmes qui entourent la migration.
然而,临时移徙方案并没有全面解决移徙的种种挑战。
Dans les institutions de soins de santé toutefois, les hommes dominent aux postes de responsabilité.
然而在卫生保健机构中,男性占据领导职位。
À la fin de novembre toutefois, ce chiffre a atteint environ 4 000.
不过,到1月底人数上升到了近4 000。
Il ne suffit pas toutefois d'adopter une législation pénale ou d'adapter sa législation pénale.
然而,除了通过或调整刑事法律之外有的问题。
L'attention soutenue accordée aux femmes ne signifie pas toutefois que les hommes ont été oubliés.
然而,高度重视妇女并不意味着男人受到忽视。
Il ne s'agit pas toutefois d'un sujet de préoccupation qui ne concerne que l'Afrique.
然而,这并不仅仅只非洲关切的一个问题。
On ne sait pas très bien toutefois ce qu'il en est du verdict.
有关其判决书的情况无人知晓。
Toutefois, cette perspective suscite de nouvelles préoccupations.
,这样的可能性引起人们新的关注。
Elle reste toutefois ouverte à la négociation.
然而,欧盟指出,通向谈判的大门依然敞开。
Les 41 postes restants demeureront toutefois nécessaires.
,仍将需要其余41个职位。
Toutefois, Nauru ne peut pas réussir seule.
,瑙鲁仅靠自己不可能取得成功。
Toutefois, le public appuie pleinement ces objectifs.
然而,公众充分支持这些目标。
Toutefois, ce document présente aussi des lacunes.
“《标准规则》文件中也有缺点。
Toutefois, cela exige la plus grande précaution.
,这项工作需要非常谨慎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »
然后,你们可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。
Il réussit toutefois à jouer quelques mesures.
最后他还是成功弹上了几个小节。
Toutefois, certains ont quand même des doutes.
然而,仍有一些人心存疑虑。
Toutefois, tes besoins doivent également être satisfaits.
然而,你需求也必须得到满足才行。
Toutefois, son premier devoir était envers Cosette.
然而他首先要负起责任仍是珂赛特。
Le festival est toutefois sensible à la question.
然而,节日对个问题很敏感。
Oui, mon enfant… si elle a existé toutefois.
“是,… … 假如真有话,就是样。”
Après nous être séchés toutefois, fit observer le major.
“要先把衣服烤干吧?”少校又提出意见。
Toutefois, vous pourrez vous déplacer à vélo ou à pied.
但是您可以骑自行车或步行游览。
Toutefois, il a quand même besoin de la forêt.
但是,欧林猫仍然需要生活在森林中。
" Le film était très long, toutefois, l'intrigue était captivante" .
部电影很长,不过,情节很吸引人。
Toutefois, une permanence sera assurée pour traiter les commandes internet.
但是,互联网订单将会一直处理。
Toutefois, l’un d’eux n’était pas absolument satisfait. C’était Pencroff.
他们之间有一个人却还不满足,那就是潘克洛夫。
Toutefois, une circonstance favorisa très-heureusement le marin et ses deux compagnons.
但是有一点对水手和他两个伙伴是有利。
Ce scénario, très peu probable, a toutefois été imaginé par des scientifiques.
种情况虽然非常不太可能,但科学家们曾经设想过。
Toutefois, ces deux créatures ne partagent pas le même territoire de chasse.
然而,两个生物并不共享同一个狩猎区。
Les 8% d'obèses en France représentent toutefois 5 millions de personnes.
法国有8%肥胖者,即500万人。
Oui, monsieur, si toutefois cela n’est pas défendu par les règlements.
“是,假如不违反规定话。”
Ne jurons pas, dit d’Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent.
“别发誓啦,”达达尼昂说,“还是快跑吧,只要马还跑得动。”
Mais l'automatisation conserve toutefois les anciens savoir-faire liés à la frappe.
但自动化仍然保留了与冲制相关旧技术。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释