有奖纠错
| 划词

Les reptiles, en général, sont ovipares, toutefois la vipère est vivipare.

一般说来,蛇类都是卵生繁殖的,然而,蝰蛇却是胎生的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je me sens toujours mauvais pressentiment.

不过有种不好的预感。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

幸亏风向又转回东南,这一转变对于航行是有利的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons essayé de faire mieux!

不过们也一直在努力做到更好!

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je ne peux rien changer à ce sujet.

但是却什么都改变不了呢。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!

的脾气不好!能克制!

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.

可是在更多的方面,文化冲突然存在。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约的民事诉讼未终止。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒,还是要避免出现过多的口袋。

评价该例句:好评差评指正

Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.

他的注意似乎已经打定,可是还是答应重新加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous pensons que nous n'aurions jamais atteint cet objectif.

们永远不会认为们已经达到这个目

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

航空的志,就是这个鸟头。实际它们是被遗弃的装饰物。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas toutefois d'une alternative.

然而这并不是一个非此即彼的情况。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi toutefois de faire quelques observations à cet égard.

然而,请允许就此表明一些观点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过一想写 就又好象不知道写什么才好。

评价该例句:好评差评指正

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种感觉不是真正的感情啊。

评价该例句:好评差评指正

"Aller chercher ces personnes prendra davantage de temps", a-t-il toutefois prévenu.

另外,政府部门还预计”搜救这些人需要花很多的时间。”

评价该例句:好评差评指正

Elle ne la surmonte toutefois pas bien loin au-delà de la peau.

她所能克服的只不过是表皮的痛楚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.

悬崖的右边有不少青翠的植物。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.

但是这位天才从来没有论证过这一假设的确切性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器, 冲天炉加料口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

窄门 La Porte étroite

Ne crains pas toutefois que je tourne à l'ignorantine !

你别害怕我会变成无知会修女。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »

然后,你们可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。

评价该例句:好评差评指正
法语综合4

Il réussit toutefois à jouer quelques mesures.

后他还是成功的弹上了几个小节。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils se sont toutefois séparés en 2014.

然而,他们在2014年分开了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Toutefois, tes besoins doivent également être satisfaits.

然而你的需求也必须得到满足才行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutefois, son premier devoir était envers Cosette.

然而他首先要负起的责任仍是珂赛特。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, certains ont quand même des doutes.

然而仍有一人心存疑虑。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le festival est toutefois sensible à la question.

然而,节日对这个问题很敏感。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Quelque chose distingue toutefois nettement les deux acteurs.

不过,有一东西明显区分了这两位演员。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, mon enfant… si elle a existé toutefois.

“是的,孩子… … 假如真有的话,就是这样的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutefois, il appartiendra au responsable militaire de trancher.

终大方向还是要军管会定。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Toutefois, il a quand même besoin de la forêt.

但是仍然需要生活在森中。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois, ce mode de cuisson a également des inconvénients.

然而这种烹饪方法也有缺点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Après nous être séchés toutefois, fit observer le major.

“总要先把衣服烤干吧?”少校又提出意见。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.

然而,在好几种情况下,您可以提前解锁这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Le film était très long, toutefois, l'intrigue était captivante" .

这部电影很长,不过情节很吸引人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Toutefois il y a maintenant une fédération allemande de savate.

现在有了德国搏击联合会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'affirmation des principes démocratiques trouve toutefois rapidement ses limites.

民主原则的确立很快遇到了限制。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Toutefois, une permanence sera assurée pour traiter les commandes internet.

但是互联网订单将会一直处理。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son excitation et son enthousiasme furent toutefois vite refroidis.

激动和兴奋很快冷却下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机, 冲压式热核子发动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接