Le phosphore rouge essentiellement utilisé dans les polyamides est facilement inflammable et faiblement caractérisé du point de vue toxicologique.
主在聚酰胺中红磷很容易燃烧,呈现出些许有毒特性。
Néanmoins, il convient de noter qu'exprimer les effets toxicologiques en tant que dose interne ou, dans la mesure du possible, en tant que poids corporels critiques, améliore l'évaluation des effets mais ne réduit que partiellement son incertitude.
不过,应当指出是,以体内剂量,或在可能时候以临界体内积存量来表示毒理学效应有利于进行效应评估,虽只是从某种程度上降低其不确定性。
En vertu de l'article 14 de la Convention, les Parties peuvent échanger des informations scientifiques, techniques, économiques et juridiques, concernant les produits chimiques qui relèvent du champ d'application de la Convention, y compris des informations toxicologiques et écotoxicologiques ainsi que des renseignements sur la sécurité.
根据《公约》第14条,缔约方可相互交流与属于《公约》管制范围内化学品有关科学、技术、经济和法律信息,包括毒性、生态毒性以及安全方面信息。
En vertu de l'article 14 de la Convention, les Parties peuvent échanger des informations scientifiques, techniques, économiques et juridiques sur les produits chimiques entrant dans le champ d'application de la Convention, y compris des renseignements d'ordre toxicologique et écotoxicologique et des renseignements relatifs à la sécurité.
根据《公约》第14条,缔约方可相互交流涉及《公约》管制范围内化学品相关科学、技术、经济和法律信息,包括毒性、生态毒性以及安全方面信息。
« L'expression "évaluation des risques" employée aux Annexes I et II est comprise par le Comité de négociation intergouvernemental comme ne désignant pas une estimation des risques, mais plutôt une évaluation des propriétés toxicologiques et écotoxicologiques intrinsèques et de l'exposition correspondante, effective ou prévue, y compris les incidents effectifs et les preuves scientifiques de danger. »
“政府间谈判委员会认为附件一和附件二内采“风险评价”并不是一项风险评估,而是对固有毒性和生态毒性特性和实际或者预期有关暴露,包括确切事故和科学证据评价。”
En collaboration avec le Ministère de l'environnement, le MSSS œuvre sur plusieurs plans, au besoin avec les autres pouvoirs publics compétents, aux fins de la surveillance des problèmes de santé reliés à l'environnement, de la réalisation d'enquêtes épidémiologiques, de l'identification et de l'évaluation des risques toxicologiques, de l'analyse des impacts sur la santé de projets industriels, de la gestion des problèmes de santé auprès des populations affectées (analyses médicales, traitements, décontamination), etc.
卫生和社会服务部与部和其他适当政府当局联合,参与了多个领域,如与相关健康问题有关监督活动,并参与开展流行病学研究,认定并评估毒物风险,分析工业项目健康影响,在受影响人口(医学研究、治疗和排除污染)中处理健康问题等等。
Le Président a également fourni une mise à jour concernant le bromure de n-propyle, notant que le Groupe de l'évaluation technique et économique demandait instamment que soit appliqué le principe de précaution pour prévenir les émissions de solvants au bromure de n-propyle en raison du grave risque qu'il présentait pour la couche d'ozone, surtout lorsque ces émissions survenaient dans la zone de convergence intertropicale, ainsi qu'en raison des découvertes toxicologiques et épidémiologiques concernant leur nocivité.
联席主席还介绍了正丙基溴方面最新进展,并指出,鉴于此种物质可对臭氧层、特别是在其排入热带地区交错地带时可对臭氧层构成重大风险、并鉴于最近进行独立毒性和流行病学研究得出调查结果,技术和经济评估小组促请各方应预先防范原则,避免正丙基溴溶剂所产生排放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。