有奖纠错
| 划词

Du haut des sphères vertigineuses du succès, aux tréfonds des tourments, la vie du « Mozart Canadien » se fond dans sa musique.

从令人眩目高度成功到痛苦深处,"加拿大莫扎特"音乐。

评价该例句:好评差评指正

En cette période de mondialisation, où ne survivront que les économies les plus aptes, l'Afrique veut d'abord compter sur elle-même, puiser du tréfonds de ses ressources et de son esprit d'imagination les initiatives salvatrices.

在这个只有强大经济国家才能生球化时代,非洲希望首先实现自力更生,利用其资源和创造能力,制定出将拯救自己倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统, 蒂罗尔舞蹈, 蒂钳, 蒂羟硼钙石, 蒂状型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Cependant, nous pouvions sentir ces tremblements jusqu'au tréfonds de nos âmes.

但每个震动都直达我们灵魂深处。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans deux mois, le télescope pourrait diriger son regard vers les tréfonds de l’Univers.

两个月后,它就自己的视野指向宙深处。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

如清晨露珠般晶莹脆弱的感受从记忆的深处中浮起。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Encore une sape qui sort tout droit des tréfonds de ton enfance.

个背带裤还是你遥远的童年时穿的。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Si l'homme pompe autant d'eau dans les tréfonds de la Terre, c'est qu'elle lui est très utile.

如果人类从地球深处抽出这么多水,那是因为这水对他非常有用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La réponse sembla provenir des tréfonds du ciel

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约, 缔结停, 缔结一项协议, 缔盟, 缔约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接