有奖纠错
| 划词

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜不会的背叛就此作罢。

评价该例句:好评差评指正

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙的敌人此恼羞成怒,他采取了卑劣的行动。

评价该例句:好评差评指正

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或不择手段使人致死的,处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

际海洋局的这一定义不包括从岸上泊船舶进行偷窃袭击的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹了最骇人听闻的恐怖主义罪行,这一罪行的预谋奸诈性是前所未有的、无与伦比的。

评价该例句:好评差评指正

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定会同意,这一行径不仅严重违反了非统组织的各协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙的背信弃义,及其厄立特里亚的公然侵略。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴的恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他们的家属绝无法理解莫斯科索女士的这一无耻的背叛行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enduit, endurable, endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

On risque d'être accusé de traîtrise ou même d'antipatriotisme !

你有可能被指责为背信弃义,甚至爱国!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous avez tort, fallait le garder. Il va pour sûr faire quelque traîtrise.

“你错了,应该放掉他。他准会干出什么出卖我们的事来。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !

“我们全。清除这些合理的事情和奸细!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Virginie, ménageant une traîtrise, s’emparant brusquement d’un seau d’eau de lessive bouillante, qu’une de ses voisines avait demandé, le jeta.

这时候维尔吉妮准备使出她的狠招儿,她突然抱过邻近一个洗衣妇放在里的一桶滚烫的碱水,竟然向热尔维丝身上泼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est un véritable acte de traîtrise.

- 这真正的背叛行为。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans cela, elle n’aurait pas dit non, car le chapelier lui faisait son offre d’un air trop honnête pour qu’elle se méfiât de quelque traîtrise.

如若这个理由,她绝会拒绝他,因为朗蒂埃表现出的般真诚的态度,使她绝对会怀疑他会有什么良居心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Écoute, tu m’embêtes… Oui, tu es un mouchard, ton argent pue encore quelque traîtrise, et ça me dégoûte de toucher à ta peau de vendu.

“告诉你,你这故意跟我过… … 的,你奸细,你的钱还带着叛徒味,我愿碰你的肉皮,怕脏了我的手,你这个犹大!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En effet, Pierron s’emportait, défendait sa femme. La querelle tourna, on le traita de vendu, de mouchard, de chien de la Compagnie, on l’accusa de s’enfermer pour se gaver des bons morceaux, dont les chefs lui payaient ses traîtrises.

皮埃隆火了,的确,他替他老婆辩护起来。于争吵转变了方向,人们骂他卖身投靠,坐探,公司的走狗,责骂他自己躲在家里大吃大喝头儿们因为他出卖同伴而赏给他的好东西。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Et la liste des noms d'oiseaux est encore longue : " Celui qui se cache" , " Le Masqué" , " L'Énigmatique" , " Celui qui trompe" , " Prompt à tromper" , " Maître de la traîtrise" !

而且鸟名的清单仍然很长:“躲起来的人”、“假面”、“神秘的”、“欺骗的人”、“快速欺骗”、“背叛大师”!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接