有奖纠错
| 划词

De manière générale, les pauvres utilisent les transports publics, lorsque ceux-ci existent et sont d'un coût abordable, la bicyclette, des véhicules tractés par des animaux ou se déplacent à pied.

如果可以得到和负担的起,穷人一般依靠公共运自行车、畜力和步行。

评价该例句:好评差评指正

En décembre, dans le district du bas Gali, le long de la ligne de cessez-le-feu, on a observé des convois militaires abkhazes constitués de chars T-55, de véhicules blindés de transport de troupes et de camions tractant des canons antiaériens.

,在下加利地区停火线沿线观察到阿布哈兹的车队,中有T-55克、装甲运兵车和拖拽防空炮的卡车。

评价该例句:好评差评指正

De même, au cours des cinq derniers mois, 30 chars M-48A5 (nouvelle génération) 40 véhicules blindés de transport de troupes M-113 (dont dix 11 M-113 équipés d'un lanceur de missile TOW) et 26 pièces d'artillerie (obusiers tractés M 115 de 203 mm) ont été déchargés de navires de guerre turcs dans le port occupé de Famagouste, pendant la même période, quatre chars du même type seulement ont été retirés.

与此相似的情况还有,在过去五个月期间,土用船只在被占领的法马古斯塔港卸下了30辆新型M 48A5克、40辆M-113装甲运兵车(包括10辆架炮陶式二M-113)和26台火炮(M 115式203毫米牵引榴弹炮),而只撤回了四辆同类型克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线, 粗浮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:森林》法语版

Les moteurs du peloton de moustiques pourront tracter cet immense morceau de glace et l’apporteront en offrande aux dieux.

蚊子特工队引擎能够这块巨大冰山,把它作为祭品敬献给神灵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les guides y sont tractés par hélicoptère.

导游被直升机到那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une personne a arraché un câble, l'a coupé et l'a tracté avec sa voiture.

- 一个人撕下电缆,剪断并用他拖走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le robot pourrait aussi accrocher un câble sur le sous-marin pour qu'un bateau le remonte en le tractant.

- 机器人还可以将一根电缆连接到潜艇上,以便船只可以将其拉上来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils tractent des avis de recherche à la sortie du métro et font du porte-à-porte.

在地铁出口通缉令,挨家挨户地搜查。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Des petits vaisseaux les tractèrent jusqu'à une distance suffisamment éloignée de la planète pour éviter que les formes ne pénètrent dans l'atmosphère.

用小型飞船就能把那一团团质子物质拖离行星近地空间,避免它进入大气层。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Bon, petit coup de flemme... J'ai demandé à Loris de gentiment me tracter avec le vélo.

嗯,有点懒惰...我让洛里斯轻轻地用自行车着我。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Puis, sur une plateforme entre 2 bateaux tractés par des chevaux, il remonte la Moselle jusqu'à Metz.

然后,在两艘马拉船之间平台上,他沿着摩泽尔河前往梅斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Habillés comme n'importe quel touriste, ils se fondent dans le flux des voyageurs et tractent les pickpockets.

穿着像游客一样,混入旅客队伍中,吸引扒手。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

L... Les gars, ils tractent une caravane, j'crois que c'est... ouais c'est des gens du voyage.

L...伙计,他正在一辆大篷车,我认为这是...是,这是旅行者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Tractée sur plusieurs mètres par la force du courant, cette voiture a fini sa course dans un camping.

- 这辆车被水流了几米,在一个露营地结束了旅程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Car voici les canons utilisés par cette unité, de vieux obusiers de l'ère soviétique, tractés par un camion.

因为这里是这支部队使用联时代老式榴弹炮,被卡车拖走

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

La conquête du parti reste indispensable parce qu'un parti ce sont des militants qui vont tracter sur les marchés.

夺取该党仍然是必不可少, 因为一个政党就是那些会在市场上拉票积极分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cet élu du Rassemblement national ne manque pas de bras pour tracter. - On y va, cette fois, ça va passer!

这位当选全国集会代表并不缺乏武器- 我走吧,这一次,它将过去!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pendant de longues minutes, les secouristes tractent les naufragés pour les faire monter à bord des bateaux, chahutés par les vagues.

在很长一段时间里,救援人员将遇难者拖到被海浪翻腾船上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tractée depuis l'Italie, la plage flottante Canua Island se trouve désormais dans le port de La Seyne-sur-Mer, en attendant d'être homologuée.

- 从意大利拖走, Canua Island 漂浮海滩现在位于 La Seyne-sur-Mer 港口,等待批准。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Afin d’être évacué, il n’avait d’autre choix que d’être mis à l’eau, puis tracté par un remorqueur vers un autre dock pour y être démantelé.

为了腾空船坞,它只能提前下水,再由拖轮拖往另一处船坞拆毁。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dès l’accalmie, il avait envoyé deux paysans les chercher avec la carriole tractée par l’âne du village, convaincu qu’ils les ramèneraient blessés dans le meilleur des cas.

暴雨暂停时候,他才终于找到了两个村民,让他赶着村里驴车沿着公路找寻,觉得哪怕是找到重伤珊和胡安也是好结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Alors il faut tracter aux portes de la fac et savoir convaincre les plus indécis pour qui la retraite est encore beaucoup trop lointaine.

必须走进大学大门, 知道如何说服那些最犹豫不决人, 因为他距离退休还太遥远。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce que nous confirme l’élue insoumise visé par Cohn Bendit, Marianne Maximi, qui dénonce un « mensonge » : « J’étais en train de tracter, ailleurs, pour la campagne. »

Cohn Bendit提到LFI代表Marianne Maximi也向我证实如此,她说这是“谎言”。“我当时正其他地方为竞选宣传。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣, 粗拉丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接