Elle a bien tracé, et en détail.
她策和详细说明。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我的人生之路早已被别人规好了。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿的重点站。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走的道路是明摆着的。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第一路径内。
Les propositions qui viennent d'être tracées sont conçues pour nous y aider.
我刚才提到的建议就是为了协助这方面的工作而制定的。”
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
现在已开辟太多的战,开启太多的战场。
M. Vieira de Mello nous a tracé des perspectives à la fois réalistes et ambitieuses.
比埃拉·德梅洛先生向我们提出了一个既现实又雄心勃勃的前景。
Le Sommet du millénaire nous a tracé un plan d'action pour l'avenir immédiat.
千年首脑会议为我们制订了一项最近将来的行动计。
La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.
四方拟订的路图是通向和平方案的关键。
Ni l'une ni l'autre de ces questions n'a trait au tracé des frontières.
这两个问题都不涉地图界。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度的铁路不是笔直的。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路的长度是622公里。
L'Initiative spéciale devrait normalement s'inscrire dans le schéma de planification tracé par le Plan-cadre.
她说,一般说来,《全系统倡议》会配合联发援框架规基础。
Il y a cinq ans, à Copenhague, nous avons tracé un nouveau chemin pour l'humanité.
五年前在哥本哈根为人类规了一条新道路。
La route est toute tracée.
途径已指明。
Mais les routes de l'ébauche ont aussi été détruites, d'où l'intérêt d'avoir tracé les perpendiculaires aux extrémités.
但草案的道路上也被摧毁,因此具有重要的绘制垂直结束。
La session extraordinaire a tracé la voie.
特别会议已铺平了前进的道路。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Son tracé peut difficilement être justifié par des motifs de sécurité.
安全为由来解释这种行为令人无法相信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, dans ma tête, la vie est tracée.
我的脑海里,生被规划好了。
Le destin de Jean-Baptiste semble tout tracé.
Jean-Baptiste的命运似乎注定。
Le chemin retour est très bien tracé.
回来的路开辟得很好。
En deux ans, elle avait déjà bien tracé sa route.
这两年里,苏珊一直向菲利普讲述她所走过的路。
Des cités de cheminots bourgeonnent le long du tracé des voies importantes.
重要轨沿线,涌现了许多供应给铁路职工的住房。
22 signes qui simplifient à l'extrême le tracé des dessins originels, tout juste reconnaissables.
22个符号极大简化了原有画的图样,只是便于识别了。
Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.
以这样,阴渠的线路反映了与它重叠着的街的线路。
Tu mesures les segments tracés par Albert.
你测量艾伯特划出的线条。
C'est ainsi que j'ai tracé mon premier dessin.
然后我完成了我的第一幅画。
Ils doivent être sur l'axe que tu as tracé comme ceci. Fais-lui ensuite des sourcils.
他们应该你画的轴上,像这样。然后画他的眉毛。
Elle avait tracé son croquis sur son cahier de brouillon scolaire !
她学校的素描本上画了她的素描!
–Poole, reprit alors l'avocat, d'après ce que vous me dites, mon devoir est tracé ; je dois m'assurer.
“波尔,”律师接着,“听了你的想法之后,我知我该做什么了。我必须弄清楚到底是怎么回事。”
Oui, sans m’en douter, en amoureux maladroit, j’avais tracé cette phrase compromettante !
是的,我自己不知不觉、糊里糊涂地写下了这句泄露心事的话。
Alors, j'ai tracé un nouveau dessin.
于是 我又画了一幅图。
En fait, ces gigantesques motifs tracés à même le désert sont un véritable mystère.
事实上,这些沙漠中绘制的巨大图案是一个真正的谜。
Voici, en somme, le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway » .
这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿线的重点站。
Le tracé de ce chemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l’Inde.
这条横贯印度的铁路线并不是笔直的。
Étape 4. Maintenant que tu as tracé le bas du corps, tu dois faire le haut.
第四步。现你画好了下半身,你需要画上半身。
Et ainsi, l'histoire avait tracé une grande boucle et était retournée à son point de départ.
历史就这样划了一个漫长的大圈,回到了最初的地方。
Son avenir est tout tracé: travailler au plus tôt pour aider financièrement sa famille.
他的未来早注定:尽早工作以养家糊口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释