Au moment le plus critique, «organisation» a trahit Nikita.
在最关键的时刻,「组织」出卖了尼基塔。
Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.
在这个时代,也找到过去那些真诚的感情,无论在朋友身上还是在家庭。
Tu ne devrais pas trahir ta parole.
你该违背你的诺言。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出的激动。
On n'est jamais trahi que par les siens.
〈谚语〉祸起萧墙。
Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.
如果她背叛了,也会开启的心窗。
Ses forces l'ont trahi.
体力支。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.
我想有个,会欺骗我背叛我。
En réalité, les dirigeants qui trahissent leur propre population manquent à leurs devoirs fondamentaux.
在这方面违背自己民众意愿的实际上是无视们的核心责任。
Ainsi, lorsque des abus sexuels se produisent, la confiance des populations est complètement trahie.
因此,如果发生性虐待,这就是彻底的背信弃义。
Après tout, si nous trahissons le peuple afghan, c'est nous-mêmes que nous trahirons.
毕竟,如果我们让阿富汗民失望,那也将是我们自己的失败。
Si le monde entier a trahi vous, je suis disposé à vous offrir trahi le monde entier!
如果全世界都背叛你,我愿意为你背叛整个世界!
Les amis, enfin il vous a trahi, en fait, dès le départ, il n'est pas votre ami.
@法式_浪漫:最终背叛你的朋友,其实一开始就是你的朋友。
Il se serait senti humilié, trahi.
可能感到了羞辱与背叛。
Il est trahi par les siens.
被同伙背叛了。
Si nous trahissons, ils sont cocus.
如果是我们背叛,那是们无能。
Les événements ont trahi ses espérances.
事与愿违。
Je ne trahirai pas ma femme。
我会背叛我老婆的。)”司机慈祥的说。
Il s'est trahi par cette question.
这么一问露了马脚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme la grand-mère de Tomas qui le trahissait, par exemple !
“比说,托马斯的祖母背叛了他!”
Il n'y a que vous qui voyez ça, donc ne me trahissez pas.
只有您能看到,所以不要说出来。
Harry fut enchanté d'entendre le tremblement de sa voix qui trahissait sa panique.
高兴地听出他声音里透着一丝惊恐。
Mais est-il vrai qu’il ait trahi ?
“他真的出卖过吗?”
Ils considèrent que j'ai trahi notre espèce.
“他们认为这是对同胞的背叛。”
Sa main se trahit aux moyens saugrenus.
他所的手段是此荒谬,以致马脚四露。
Numéro 2: il a été trahi par son meilleur ami.
他被他最好的朋友出卖了。
Qui donc a pu trahir mon secret ?
谁居然泄漏了我的?”
Tu t'es senti trahi ? Désemparé ? Incompris ?
被出卖了?心烦意乱了?被误解了?”
Cette attention trahit le directeur ; sa voix s’altéra.
这种注视泄露了院长的真情,他的声音变了。
Pourquoi certains bouchers trahissent-ils la confiance du consommateur ?
为什么有些肉档经营者会辜负消费者的信任?
Je serai dépouillé, trahi, tué, dévoré par ma fille.
我就得给女儿抢光,欺骗,杀死,吞掉的了。”
L'expression de mon visage dut certainement trahir mon émotion, l'homme me regarda en souriant.
我的面部表情一定出卖了我内心的激动,男子看着我微笑。
Il avait été trahi par une foule de petites actions.
一大堆琐细的行动出卖了他。
Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.
正中心,土面稍微高出一点,显出是新挖成的一个坟墓。
Le visage de l'oncle Vernon trahissait une furieuse agitation.
弗农姨父气得脸都变了。
Nulle confiance ne saurait être trahie.
绝不违背信念。
Lui qui m’a épousée et trahie.
他娶我为妻,却将我背叛。
Je ne trahirai pas son secret.
所以我不应该泄露他的。
Car elle ne se trahissait que par des signes négatifs.
因为这种疾病只通过负面的迹象显露出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释