Un lien direct existe entre traite et discrimination.
贩卖与歧视有直接的联系。
La Colombie a adopté plusieurs lois concernant la traite.
哥伦比亚就贩卖问题通过几项法律。
Le paragraphe 4 traite la question en termes généraux.
第4款概况地解决这个问题。
L'État travaille à en finir avec la traite.
在致力于消除贩运人口活动。
Des femmes seraient victimes de traite et d'exploitation sexuelle.
据报告,贩卖人口和性剥削问题对妇女造成了严重影响。
Un grand nombre de femmes était victime de la traite.
妇女人质则允当“制造奴隶的工厂”,许多妇女受贩卖。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明文规定禁止贩卖未成年人。
Il entreprend des efforts concertés pour lutter contre la traite.
它承诺协同努力逐步解决贩卖人口的问题。
L'article 4 traite de la coopération entre États concernés.
第4条处理的是当事国之间的合作问题。
L'article 9 traite des consultations sur les mesures préventives.
第9条关于预防措施的协商。
Veuillez indiquer si la loi interdit la traite des personnes.
请说明法律是否禁止人口贩卖。
On peut toutefois souhaiter que la Commission en traite expressément.
但是,人们也可以希望委员会明确解决这些问题。
La Loi type ne traite pas explicitement de ces informations supplémentaires.
(2) 《示范法》未明确述这些补充类型的信息。
Mettre fin à la traite des êtres humains constitue une priorité.
制止贩卖人口是一项优先任务。
Bon nombre de questions dont traite cette déclaration intéressent la Commission.
该宣言的问题,许多都是本委员会关心的问题。
La Jamaïque a beaucoup fait pour combattre la traite des personnes.
牙买加已采取措施应对贩卖人口活动。
La Commission souligne elle-même qu'elle traite une documentation très volumineuse.
委员会强调,文件浩如烟海。
据报道,贩卖人口和性剥削问题对妇女造成了严重影响。
L'Observation générale 15 traite aussi de l'expulsion des étrangers.
一般性意见15也谈了外侨驱逐出境问题。
Rares sont ceux qui traitent spécifiquement du thème des « montagnes ».
现有具体处理委员会的山区主题重点的注册伙伴关系相对较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je les ai vus passer leur existence à payer des traites, et pourquoi ?
他们一辈子都在忙着支付各种账单,最后又有什么结果?
Est-ce que vous avez reçu nos traites?
请问收们的汇票了吗?
Ils vont t'initier à la traite des vaches.
他们会教你如何挤牛奶。
À travers son art, Olympe dénonce la traite des Noirs.
奥林普通过艺术谴责奴隶贸易。
Le sujet que je traite principalement, c'est l'importance des origines.
主要关注的话题是起源的重要性。
Donc essayez de trouver des chaînes qui traitent de sujets qui vous intéressent.
因此,尝试找感兴趣的话题的。
Et tous deux, piquant de plus belle, arrivèrent à Saint-Omer d’une seule traite.
主仆二人更狠地刺马,一口气就跑了圣奥梅尔。
Surtout, dites-moi en commentaire quels sujets tech vous aimeriez que l'on traite ?
请在评论中告,希望看的科技话题有哪些?
Le chariot était en parfait état. Les onaggas, bien reposés, pourraient fournir une longue traite.
大车完好无损。野驴休息了很长时间,可以参加远征。
Et surtout, indiquez en commentaire les sujets que vous aimeriez que l'on traite avec Evan.
最重要的是,请在评论中注明你希望们与埃文讨论的话题。
Détaillant : Vous pouvez nous régler par chèque, mais nous acceptons aussi les traites.
能支票付款,但是们也接受汇票。
Jean-Pierre Dany , je traite les affaires fiscales .
是负责税务的让-皮埃尔·达尼。
Sa mère la traite comme un bébé. I’m confused!
她的妈妈对她像宝宝。很困惑!
Ces sujets se traitent facilement en dix minutes.
这些话题可以在10分钟之内轻松涵盖。
Je le traite comme un fils ; eh bien ! où est l’inconvénient ?
把他当儿子看待,那又怎么样!有何不妥?
J'espère que les Moldus te traitent convenablement. Avec toute mon affection.
希望麻瓜们对你好。祝诸事顺利。
Et croyez-vous, reprit Mac Nabbs, que je m’effraye d’une traite de deux cents milles à cheval ?
“你们以为怕骑马一口气跑这200公里吗?去更合适!”少校接着说。
Ainsi, Monsieur, demanda Morrel, vous avez des traites signées par moi ?
“哦,那么,先生,”莫雷尔说,“手上有的期票了?”
D’un côté était la traite de deux cent quatre-vingt-sept mille cinq cents francs.
钱袋的一端缚着那张二十八万七千五百法郎的期票。
Donc c'est pour ça que c'est important qu'on voie ce sujet et qu'on traite ce problème !
所以,们探讨这个话题并且处理好这个问题是非常重要的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释