有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不少情况下,些网络跨越南北政治分歧。

评价该例句:好评差评指正

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

是一种超越任何一个民族或地区仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定跨越四类问题一些优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多些挑战超越国家边界。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

在于尊重依法组建权力机构和不采取任何暴力行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们任务超越对社会正义追求。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护权利应该超越主权概念。

评价该例句:好评差评指正

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业超越所有其他挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

些普遍挑战必要性超越文化分歧。

评价该例句:好评差评指正

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们社会伙伴关系确定他们相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

项隐含权利超越所有社会、宗教、种族和性别障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越种族、宗教、文化和国家界限。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation ne connaît pas de frontières et transcende toutes les races et religions.

剥削是不分边界,各种族和宗教中都存在。 在所有宗教和种族中都可以看到剥削者。

评价该例句:好评差评指正

Les formes contemporaines de racisme transcendent les frontières et le racisme est un phénomène universel.

但是,现代形式种族主义超越边界,种族主义已成为一种普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

La coopération économique nous aidera à transcender les problèmes politiques et à faciliter leur règlement.

我们相信,经济合作将有助于我们超越政治问题并促进政治问题

评价该例句:好评差评指正

Certains services importants liés à l'énergie transcendent par ailleurs les classifications sectorielles existantes.

此外,重要能源服务跨越现有部门分类。

评价该例句:好评差评指正

Les processus intergouvernementaux de l'Organisation produisent des objectifs et des normes qui transcendent les cultures et les souverainetés.

联合国政府间进程产生跨越文化和主权全球目标和准则。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces enjeux appellent des efforts concertés à l'échelle planétaire qui transcendent les frontières nationales traditionnelles.

许多些问题,需要作出超越传统国界全球性综合努力。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces problèmes appellent des efforts concertés à l'échelle planétaire qui transcendent les frontières nationales traditionnelles.

其中许多问题需要超越传统国界全球性综合努力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, l'entreprise a entrepris un développement global de cette année, veut transcender le passé, à préparer le monde.

从此公司走上全面发展道路,今年又想超越过去,准备走向世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste, cosmétique, cosmétiquer, cosmétologie, cosmétologue, cosmique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Elle arrive à me transcender à chaque fois que je l'entends.

每次我听到她声音,她都能超越我原有印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ni la politique, ni l'économie, ni rien dans ce pays ne transcende autant que le football.

在这个国家,无论政治、经任何事物都没有足球那么重要。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il avait un projet, celui de « Maison commune européenne » , qui devait transcender les blocs.

有一个项目,就“欧洲共同议院”,就要超越街区。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Leur unique mission est d'accélérer sans cesse et d'utiliser la relativité pour transcender le temps et rejoindre le dernier jour de l'Univers.

用相对论效应跨越时间,直达宇宙末日。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne sais pas, il y a quelque chose de très envoûtant de voir l'eau, Marguerite Duras, elle a une façon de parler d'amour qui me transcende.

我不知道,看到水有一种很迷人感觉,玛格丽特·杜拉斯,她谈论爱情方式超越了我。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La seconde leçon, c'est le poids du courant ou plutôt de la sensibilité nationaliste, qui transcende les clivages politiques. Recep Tayyip Erdogan et ses alliés ont su l'incarner.

第二个教训超越政治分歧当前或更确切地说民族主义敏感性影响。雷杰普·塔伊普·埃尔多安 (Recep Tayyip Erdogan) 和友知道如何体现这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Poussées par tout un peuple, les Ferns se transcendent et, grâce à ce but de Wilkinson, l'emportent 1-0. Un exploit suivi à 3000 km de là, dans cette fan-zone de Sydney.

在全体人民推动下,费恩队超越了自我,并凭借威尔金森进球以 1-0 获胜。在 3000 公里之外悉尼球迷区,一项壮举随之而来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Donc, il faut une idée qui transcende le rationnel, je pense, et cette idée manque pour l’instant surtout aujourd'hui où nous sommes en pleine logique financière et c’est difficile de s'emballer pour ça.

所以,我认为,我们需要一个超越理性想法,而这个想法目前缺失,特别在今天,当我们处于完整财务逻辑中,很难对此感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Elmaleh a l'enthousiasme jubilatoire du croyant, Zem la retenue et la douleur de celui qui met à nu les siens, en évitant les clichés sur les familles méditerranéennes, lui transcende intellectualise sans Dieu.

Elmaleh 有信徒欢腾热情,Zem 有暴露家庭克制和痛苦,避免关于地中海家庭陈词滥调,超越了没有上帝知识化。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

" Ca transcende les barrières du langage, ça transcende les frontières nationales, ça transcende les cultures et ça permet d’unir les gens par la méditation, par le yoga et par les mantras." Rodrigo Bustos Co-Fondateur de Yoga Rave

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cosmographe, cosmographie, cosmographique, cosmologie, cosmologique, cosmologiste, cosmologue, cosmominéralogie, cosmonaute, cosmonautique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接