有奖纠错
| 划词

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会妥协。

评价该例句:好评差评指正

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不提出离婚并且拒绝调解。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们作了妥协:墙壁涂成蓝色。”

评价该例句:好评差评指正

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需

评价该例句:好评差评指正

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供参与方之间达成妥协所必需的必动力。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

不能同在儿童身后开枪的人谈交易。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需而言,没有任何可以妥协的。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul endroit où nous avons dû un tant soit peu transiger sur notre principe concernant l'accès.

这是我们在准上多少作妥协的唯一地方。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不,因原则对于我们小国的安全至关重

评价该例句:好评差评指正

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我重申,我们认,标准的执行仍然是一个不可作任何妥协的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应了节省费用而降低质量。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工作人员中立和不偏不倚极不容破坏。

评价该例句:好评差评指正

La représentante a salué le peuple palestinien qui, une fois de plus, avait montré au monde qu'il ne transigerait pas sur ses droits légitimes.

她向巴勒斯坦人民致敬,他们再次向世界表明,在自己的法权利上,他们不会妥协。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

我不会这一目标上妥协。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce joueur ne transigeait pas sur ses principes.

这位球员没有原则上妥协。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord la sécurité : vous protéger, ne jamais transiger sur la santé des Françaises et des Français, permettre à chacun d'être soigné dans les meilleures conditions.

首先保护大家安全。法国人民健康问题上绝不妥协。让大家最好条件下接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il est des traditions sur lesquelles on ne transige pas.

传统我不会妥协。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d’une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

舍侄为免得葛朗台这桩涉及司法交涉中遇到麻烦,提议立刻代去巴黎跟债权人磋商,以便适当满。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je pourrai me charger de cette partie de la commission, ajouta l’abbé ; j’ai enfin déterminé M. de La Mole à transiger avec cet abbé de Frilair, si jésuite.

我可以负责去办这件事,”神甫补充说,“我终于让德·拉莫尔先生下了决心去跟那位如此狡狯耶稣会士德·福利莱神甫取得和解。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À la vérité, il fallut plusieurs jours pour que nous nous rendissions compte que nous nous trouvions dans une situation sans compromis, et que les mots « transiger » , « faveur » , « exception » , n'avaient plus de sens.

事实上,必须花好几天工夫我才有可能认识到,我处境是毫无回旋余地;" 妥协" " 特殊照顾" " 例外情况" 这字眼已经失去意义了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyalosphérolitique, hyalotékite, hyalotourmalite, hyalotrachyte, hyaluronidase, Hyastenus, hyblite, hybridabilité, hybridation, hybridation cellulaire, hybride, hybrider, hybridisation, hybridisme, hybridité, hybridome, hycanthone, hycar, hydalidose, hydantoïne, hydarthrose, hydathode, hydatide, hydatidologie, hydatidose, hydatidosehépatique, hydatiforme, Hydatigera, Hydatina, hydatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接