有奖纠错
| 划词

C'est traumatisant pour eux de se séparer.

对于他们来说,分开是令人心痛

评价该例句:好评差评指正

C'est traumatisant d'apprendre la mort de son fils unique pour une mère.

对于一个母亲来说,得知独生子死讯是令人心碎

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai pour le Timor oriental du fait de son passé traumatisant.

对于东帝汶充满创去,这尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il a reçu une information concernant le « test de virginité » accusé d'être traumatisant.

例如,特别报告员收到有关所谓“童贞检验”资料,有人申诉为此遭受精神痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Et les révolutions sont des expériences douloureuses, traumatisantes.

革命是一个既痛苦又令人难忘经历。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement est traumatisant pour les victimes et pour leurs familles.

绑架给受害者及其家庭造成创

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de développement peuvent être entravés pour des décennies par des événements aussi traumatisants et facteurs de division.

这种创性和分裂性事件可使发展努力倒退几十

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a également eu sa part et leurs incidences sur les enfants ont été aussi vastes que traumatisantes.

非洲同样不能幸免于冲突,冲突给儿童带来了巨大影响和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Témoigner dans un procès pénal constitue souvent une expérience traumatisante pour les victimes, surtout les victimes de crimes sexuels.

在刑事诉讼程序中作证对于犯罪受害人,尤其是性犯罪受害人来说通常是非常痛苦经历。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement ces crimes sont particulièrement traumatisants, mais ils risquent également de créer des obstacles supplémentaires à la réconciliation future.

这种罪行不仅特别有害,而且还可能对进一和解构成进一

评价该例句:好评差评指正

Le viol est en soi une épreuve traumatisante causant à la victime des blessures et dommages psychologiques et physiques considérables.

遭到强奸本身是一种惨痛经历,强奸行为对受害者身心造成极大害和损害。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les populations comptent sur la communauté internationale, et en particulier l'ONU, pour leur apporter soutien durant cette période traumatisante.

然而,人民期望国际社会,尤其是联合国,在此动荡时刻提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Il est traumatisant pour les jeunes de faire l'objet de poursuites pénales et une condamnation peut laisser des traces irréparables.

青少如牵涉刑事诉讼,不单令他们饱受困扰,他们一经定罪,更会对其前途造成不能弥补损害。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience traumatisante en Asie de l'Est est un rappel des effets négatifs de la mondialisation pour les pays en développement.

东亚痛苦经历切实提醒人们注意全球化对发展中国家消极影响。

评价该例句:好评差评指正

L'an passé, la plupart des fonctionnaires qui ont été exposés à des situations traumatisantes ont pu s'entretenir avec un conseiller psychologique.

去一来,已向大数经历了重大事件工作人员提供了同心理压力辅导员会面机会。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une expérience particulièrement traumatisante qu'ont fait subir les régimes éthiopiens successifs au peuple érythréen, pour la deuxième fois en 10 ans.

这仅仅是在痛苦暂时缓解了10之后,埃塞俄比亚政权对厄立特里亚人民犯下第二次罪行,这真是一次极为令人痛苦而又难忘经历。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le traitement parfois réservé aux témoins par des avocats de la défense qui leurs posent des questions traumatisantes.

我们对一些案件中辩护律师对待证人方式感到关切,他们向证人提出一些造成精神创问题。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants palestiniens souffrent considérablement de l'occupation israélienne et plus de 90 % d'entre eux ont de multiples expériences traumatisantes au cours de leur vie.

以色列占领使巴勒斯坦儿童遭受很多磨难,90%以上儿童短短一生之中已经历多次

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont été brutales, horrifiantes et traumatisantes, et elles ont assurément constitué une menace majeure pour la paix et la sécurité internationales.

它们是野蛮和令人恐怖,使人们遭受了创,并确构成了国际和平与安全一项主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

Durant leur détention, elles auraient subi plusieurs examens médicaux, notamment un test de virginité, que l'on dit être traumatisant, réalisé par différents médecins.

在被关押期内,据说两名少女接受了不同医生进行数次医检,包括一次据说十分痛苦处女检验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équipotentiel, équipotentielle, équiprobabilité, équiprobable, équipuissance, équipuissant, équiradical, équirépartition, équirésistivité, équiscalaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Dans d'autres cas, les personnes qui vivent des événements très traumatisants peuvent développer ce trouble.

在某些情况下,经历过严重性事件的人可能会患上这种疾病。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Penses-tu avoir eu une enfance traumatisante ?

你觉得自己有吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les événements traumatisants de ton passé peuvent te laisser blessé.

过去的事件会让你受

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je sais que ça peut être traumatisant de vivre ce genre de situation.

我知道经历这种情况是很难过的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour en savoir plus, voici cinq signes indiquant que tu as eu une enfance traumatisante.

要想进一步了解,以下是五个表明你曾经有过的迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu, ou un de tes proches, vécu une expérience traumatisante?

你或你身边的人有过经历吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La fuite d'une situation toxique ou traumatisante laisse une cicatrice émotionnelle.

逃离有毒或性环境会留下情感痕。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette guerre est traumatisante pour la France car c’est le pays le plus touché, avec 1,4 millions de morts.

战争对法国来说是一,因为法国是受影响最严重的国家,有140万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un symptôme courant du traumatisme est d'éviter tout ce qui pourrait te faire revivre cette situation traumatisante.

的一个常见症状是避免任何可能使你重温情境的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces étudiants subissent l'un des épisodes les plus traumatisants du conflit israélo-palestinien.

这些学生正在经历以色列-巴勒斯坦冲突中最痛苦的事件之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Une attaque traumatisante pour toute la communauté.

- 整个社区的性袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça, ça sera beaucoup plus traumatisant quand ils apprendront la vérité.

当他们了解真相时,这将更加痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Un épisode traumatisant pour beaucoup d'enfants, heureux, aujourd'hui, de retourner en classe.

对于许多孩子来说,这是一个性的插曲,今天,很高兴重返学校。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Les impacts de balles, les voici et, à nouveau, le récit de souvenirs traumatisants.

- 弹孔就在这里,再次讲述记忆的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Avec ses enfants, tout le long de sa fuite, elle assiste à des scènes traumatisantes.

- 在逃亡过程中,她和孩子们目睹了痛苦的景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Moins traumatisant pour les articulations, le football en marchant permet de retrouver l'envie de jouer.

对关节的较小,边走边踢足球可以让您重新获得比赛的欲望。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça a été prouvé scientifiquement que marcher chaque jour c'était très bon pour la  santé sans être traumatisant.

问题。在某种程度上,他们经历了生活。虽然自发性是可以的,但我知道我有时缺乏自发性,灵活,自发是好的,我认为你必须有一个。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La négligence dans l'enfance peut être traumatisante et se traduit souvent par un style d'attachement évitant.

时期的忽视可能会造成 并常常导致回避型依恋风格。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bref, après cette expérience traumatisante, j'ai retenu quelques leçons pour éviter de me prendre un nouveau rateau !

简而言之,在这次经历之后,我学到了一些避免服用新脾脏的教训!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il Dit revoir en boucle chaque instant de cette attaque, des images traumatisantes qu'il n'arrive pas à effacer.

- 他说他一遍又一遍地看到这次袭击的每一刻,这是他无法抹去的画面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接