Un arbre est tombé en travers de la route.
一棵树横倒在了马路中央。
Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.
他告诉我的我犹豫着说不出口。
On voit le jour à travers les rideaux.
透过窗帘看到天亮了。
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们的意思了。
Les poissons passent à travers les mailles du filet.
鱼通过网眼逃走了。
Je le vois à travers les carreaux de la fenêtre.
我透过方形的窗格看到了他。
Au travers de cette réunion, on en conclut que le projet aura bien lieu.
通过这次会议,计划会很快问世。
Ne vous mettez pas en travers du chemin.
别。
La flotte était par le travers de tel cap.
队在一岬。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女的身上延续。
Le chemin se prolog à travers bois.
路穿过树林延伸出去。
Elle a mis son chapeau de travers .
她把帽子戴歪了。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流蜿蜒流过平原。
La société continue à travers de grandes.
公司正在继续有亘大的发展。
La lune transparaît à travers les nuages légers.
月亮透过淡淡的云彩隐约可见。
Cette coutume a survécu à travers les siècles.
过许多世纪这种习俗仍然继续存在。
Il guide un vieillard à travers une rue.
他领老人过马路。
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到解放。
Il s'est fait jour au travers des ennemis.
他从敌人中间杀了出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mousseline était si légère que Julien voyait à travers.
窗帘很薄,于连可以看过去。
D’importants progrès ont été réalisés à travers les «Trois grandes batailles» .
三大攻坚战取得关键进展。
Je mets les travers de porc à cuire pendant 50 minutes.
我把排骨烤了50分钟。
Si jamais vous passez à travers, c'en est fini pour vous.
如果你掉下去,那就完了。
Et quand la société tourne de travers, c'est pareil pour l'architecture.
当社会出问题时,建筑也会出问题。
On voyait le jour à travers les os, mais rien à travers la prunelle.
人们可以透过他骨头看见光,但是透过他瞳孔却什么也瞧不见。
Boulatruelle, accoutumé à aller de travers, fit cette fois la faute d’aller droit.
蒲辣秃柳儿本来就习惯走弯路,这回他却错误地向前直走。
Surpris, Harry n'eut pas le temps de l'éviter et lui passa au travers.
利很惊讶,没能避开他,只好径直从他身体里穿过。
Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.
当命运被遗弃,当它穿过你道路。
Le pied de Neville venait de passer à travers un trou, à mi-hauteur de l'escalier.
纳威脚陷进楼梯中间一个台阶。
Qu'un câble au travers d'une aiguille.
就像一个绳子穿进了一根针。
Le papier se déchira, et le soldat passa au travers.
现在纸已经破了,锡兵也沉到了水底。
Il court à travers la mer des Indes.
“就穿过印度洋。”
Mais pas de panique, vous allez tout comprendre à travers des exemples.
但别担心,通过例子你会完全。
Grimaud prit à travers champs, et servit de guide à la cavalcade.
格里默穿过田野,为队伍充当向导走在前方。
Si un salaud voulait seulement la pincer, je me mettrais plutôt en travers.
哪一个混蛋敢动她一指头,我会让他竖着进来,横着出去。”
Elle grignotait, assise de côté sur un siège en forme d’x et placé de travers.
她侧身坐在斜靠餐桌一张X形椅脚椅子上啃蛋糕。
Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.
他透过那始终脏兮兮镜片,先扫视了一下班级。
En Bretagne, par exemple, les UV passent au travers des nuages.
例如,在列塔尼,紫外线穿过云层。
Sur Paris, je trouve qu'on arrive facilement à avoir une identité marquée à travers nos looks.
在巴黎,我认为我们很容易地能通过我们穿搭来获得身份认同感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释