有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商讨有劳动事宜,以证把所有有方的利益均考虑内。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作、社会对话和伙伴系,以确签订和执行全面发展策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的业机会,其中包括确基本工作权利,确业和职业中男女平等,提高对所有人社会护的效力,以及社会对话中加强三方原则。

评价该例句:好评差评指正

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的业和收入;(c) 增加对所有人的社会护面和社会护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的业和收入;增加对所有人的社会护面和社会护效力;及加强三方和社会对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intracommunautaire, intraconjugal, intracorpusculaire, intracrânien, intracristallin, intracrustal, intradermique, intradermo, intradermoréaction, intradermo-réaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接